|
厚卿子中使高麗 / 作者:曾鞏 |
并使時(shí)推出眾材,異方迎拜六城開。
宜風(fēng)直到東西部,仗節(jié)遙臨大小梅。
滄海路從三島去,玉山人到二星回。
黃金白氎饒君用,銅器應(yīng)余寄我來。
|
|
厚卿子中使高麗解釋: 《厚卿子中使高麗》是宋代文學(xué)家曾鞏所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
并使時(shí)推出眾材,
異方迎拜六城開。
宜風(fēng)直到東西部,
仗節(jié)遙臨大小梅。
滄海路從三島去,
玉山人到二星回。
黃金白氎饒君用,
銅器應(yīng)余寄我來。
詩意:
這首詩詞描述了一位名為厚卿子的使臣前往高麗(現(xiàn)代朝鮮)的情景。厚卿子所代表的是宋代政府,他被派往高麗進(jìn)行外交使命。詩中描繪了厚卿子的征途和他在異國(guó)受到的熱烈歡迎,表達(dá)了對(duì)他的贊美和敬佩。
賞析:
這首詩詞以簡(jiǎn)潔而凝練的語言展現(xiàn)了作者曾鞏的文采和對(duì)外交使命的贊賞。下面對(duì)每個(gè)句子進(jìn)行解析:
1."并使時(shí)推出眾材":厚卿子被任命為使臣,代表宋代政府,推薦了許多才能出眾的人才。
2."異方迎拜六城開":異國(guó)的人民熱情歡迎厚卿子的到來,開啟了六座城門迎接他。
3."宜風(fēng)直到東西部":厚卿子的聲名和風(fēng)采傳遍了東西部地區(qū),廣為人知。
4."仗節(jié)遙臨大小梅":厚卿子以忠誠的節(jié)操遠(yuǎn)道而來,親臨大小梅山。
5."滄海路從三島去":厚卿子踏上了穿越茫茫大海的旅程,離開了三島(指中國(guó))。
6."玉山人到二星回":高麗的人民也派遣使者來到中國(guó)(指玉山)并返回高麗(指二星)。
7."黃金白氎饒君用":厚卿子受到了豐厚的禮物款待,包括黃金和白氎(一種高級(jí)織物)。
8."銅器應(yīng)余寄我來":厚卿子將高麗特產(chǎn)的銅器寄送給作者曾鞏。
整首詩詞通過簡(jiǎn)潔而形象的語言,描繪了厚卿子的使命和他在異國(guó)的榮耀。同時(shí),也展示了宋代政府與高麗之間的友好關(guān)系和外交往來。這首詩詞贊美了外交使節(jié)的忠誠和才干,也表達(dá)了對(duì)外國(guó)文化和貢品的喜愛。 |
|