|
|
遠(yuǎn)山重疊故關(guān)遙,公退乘閑上麗譙。
今日登臨秋思苦,雨荷風(fēng)葉共蕭蕭。
|
|
秋日登后樓解釋?zhuān)?/h2> 《秋日登后樓》是宋代文官寇準(zhǔn)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
遠(yuǎn)山重疊故關(guān)遙,
公退乘閑上麗譙。
今日登臨秋思苦,
雨荷風(fēng)葉共蕭蕭。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)秋日登上后樓的場(chǎng)景。遠(yuǎn)山連綿不斷,故關(guān)遙遠(yuǎn)。退休的官員乘閑來(lái)到麗譙(一種高臺(tái))上。他站在高處,眺望遠(yuǎn)山,思緒紛繁,感嘆秋天的凄涼。雨水打在荷葉和樹(shù)葉上,發(fā)出蕭蕭的聲音。
賞析:
這首詩(shī)以秋天的景色為背景,通過(guò)描繪山川和自然聲音,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和思念之情。以下是對(duì)詩(shī)詞的賞析:
首句“遠(yuǎn)山重疊故關(guān)遙”,通過(guò)遠(yuǎn)山的連綿和故關(guān)的遙遠(yuǎn),營(yíng)造出一種寧?kù)o而遼闊的景象,給人以遙遠(yuǎn)的感覺(jué)。
第二句“公退乘閑上麗譙”,描繪了一位退休的官員乘閑登上高臺(tái)。這位官員已經(jīng)不再?gòu)氖抡?wù),閑暇時(shí)登上高處,可以遠(yuǎn)眺山川,領(lǐng)略自然之美。
第三句“今日登臨秋思苦”,表達(dá)了詩(shī)人登上高樓,在秋日中感到思念之苦。秋天往往被視為離別和凄涼的象征,詩(shī)人在這個(gè)季節(jié)感受到了孤獨(dú)和離愁。
最后一句“雨荷風(fēng)葉共蕭蕭”,通過(guò)描寫(xiě)雨水打在荷葉和樹(shù)葉上所產(chǎn)生的聲音,增添了詩(shī)詞的音樂(lè)感。這個(gè)場(chǎng)景形象地表達(dá)了秋天的凄涼和寂寞。
整首詩(shī)以秋天的景色為背景,通過(guò)描繪自然景物和聲音,將詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和思念之情表達(dá)得淋漓盡致。這種對(duì)自然景色的描寫(xiě)和情感表達(dá),使詩(shī)詞充滿了詩(shī)意和意境,讓人產(chǎn)生深深的共鳴。 |
|