|
挽陳丞相 / 作者:曾幾 |
中興論相得耆英,進退能為國重輕。
有望臨人山泰華,無私待物器權衡。
兩朝禮貌緣同德,多士憑依為至誠。
自古元臣薨位少,一時生死極哀榮。
|
|
挽陳丞相解釋: 《挽陳丞相》是宋代文學家曾幾所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
挽陳丞相
中興論相得耆英,
進退能為國重輕。
有望臨人山泰華,
無私待物器權衡。
兩朝禮貌緣同德,
多士憑依為至誠。
自古元臣薨位少,
一時生死極哀榮。
中文譯文:
挽悼陳丞相
中興時期,相得益彰的耆英,
在進退之際能為國家權衡輕重。
他擁有崇高的才德,受到人們的景仰,
無私地對待事物,權衡利弊。
兩朝之間的禮儀和諧,源自共同的道德準則,
眾多士人都依附并深信他的忠誠。
自古以來,像他這樣的頂級臣子寡有,
在他的生死之際,他的榮耀和悲痛都是極端的。
詩意和賞析:
這首詩詞是曾幾對陳丞相逝世的悼念之作,通過對陳丞相的贊美和悼詞,表達了對他的敬仰和對他過早離世的悲傷之情。
詩的前兩句"中興論相得耆英,進退能為國重輕"贊美了陳丞相在國家興衰之際的重要作用。他是一個有智慧、有才干的老年人,他能夠在國家的進退之間做出明智的決策,并為國家的興衰負責。
接下來的兩句"有望臨人山泰華,無私待物器權衡"描繪了陳丞相在處理事物時的公正和深思熟慮。他對待人事物都沒有私心,能夠客觀地權衡利弊,以公正的態度來處理問題。
詩的后兩句"兩朝禮貌緣同德,多士憑依為至誠"表達了陳丞相所受到的尊敬和依賴。他在兩個朝代的時期,以禮儀得體、道德高尚而受到推崇,許多士人都依附他、深信他的忠誠。
最后兩句"自古元臣薨位少,一時生死極哀榮"表達了對陳丞相離世的悲痛之情和對他的榮耀的贊頌。在歷史上,像陳丞相這樣杰出的臣子寥寥無幾,他的去世使人們感到極度的悲痛,但也使他的榮耀得到了極大的彰顯。
整首詩以簡潔明了的語言,表達了對陳丞相的崇敬和悲痛之情,同時也反映了作者對忠誠、公正和智慧的贊美。 |
|