|
燕臺(tái)四首·秋 / 作者:李商隱 |
月浪沖天天宇濕,涼蟾落盡疏星入。
云屏不動(dòng)掩孤嚬,西樓一夜風(fēng)箏急。
欲織相思花寄遠(yuǎn),終日相思卻相怨。
但聞北斗聲回環(huán),不見長河水清淺。
金魚鎖斷紅桂春,古時(shí)塵滿鴛鴦茵。
堪悲小苑作長道,玉樹未憐亡國人。
瑤琴愔愔藏楚弄,越羅冷薄金泥重。
簾鉤鸚鵡夜驚霜,喚起南云繞云夢。
雙珰丁丁聯(lián)尺素,內(nèi)記湘川相識(shí)處。
歌唇一世銜雨看,可惜馨香手中故。
|
|
燕臺(tái)四首·秋解釋:
燕臺(tái)四首·秋
月浪沖天天宇濕,
涼蟾落盡疏星入。
云屏不動(dòng)掩孤嚬,
西樓一夜風(fēng)箏急。
欲織相思花寄遠(yuǎn),
終日相思卻相怨。
但聞北斗聲回環(huán),
不見長河水清淺。
金魚鎖斷紅桂春,
古時(shí)塵滿鴛鴦茵。
堪悲小苑作長道,
玉樹未憐亡國人。
瑤琴愔愔藏楚弄,
越羅冷薄金泥重。
簾鉤鸚鵡夜驚霜,
喚起南云繞云夢。
雙珰丁丁聯(lián)尺素,
內(nèi)記湘川相識(shí)處。
歌唇一世銜雨看,
可惜馨香手中故。
中文譯文:
月亮波浪沖天天空濕,
冷蟾落盡星辰稀。
云簾不動(dòng)掩住憂嚥,
西樓一夜風(fēng)箏催。
思緒江山鮮花尚未織,
終日思念卻相互埋怨。
只聽見北斗的聲音回旋,
卻不見長河清澈的水。
金魚被桂花扎斷了,
古時(shí)的塵埃滿了鴛鴦茵。
可悲的是小苑作為通道,
玉樹卻不憐惜亡國人。
美麗的瑤琴被藏在那里,
越羅冷薄金泥沉重。
簾鉤在夜晚嚇到了鸚鵡,
喚醒了南云繞云夢。
雙珰丁丁聯(lián)尺藍(lán),
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個(gè)秋天的夜晚。詩人運(yùn)用形象生動(dòng)的語言,通過描寫月亮波浪沖天,冷蟾落盡星辰稀,以及西樓上風(fēng)箏催動(dòng)的情景,展現(xiàn)了深沉的秋意和孤寂的氛圍。詩中表達(dá)了詩人的憂傷和思念之情,以及對失去的珍貴和美好的懷念。詩人借景抒發(fā)了對逝去時(shí)光和美好事物的懷念,并以細(xì)膩的筆觸描寫了人物的思念之痛和內(nèi)心的孤獨(dú)。整首詩情感真實(shí),表達(dá)了詩人對逝去的時(shí)光和事物的懷念,以及對人生的無奈和悲傷。在詩詞的賞析中,讀者可以感受到唐代詩人李商隱的深情和悲涼,以及他對時(shí)光流轉(zhuǎn)和生命的無奈和迷茫。
|
|