|
如夢(mèng)令(記夢(mèng)) / 作者:廖行之 |
雨歇涼生枕罩。
不夢(mèng)大槐宮殿。
惟對(duì)謫仙人,一笑高情眷眷。
離恨。
離恨。
無(wú)奈曉窗雜囀。
|
|
如夢(mèng)令(記夢(mèng))解釋: 《如夢(mèng)令(記夢(mèng))》是宋代詩(shī)人廖行之創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
雨停了,清涼覆蓋了我的枕頭。
卻沒(méi)有夢(mèng)見(jiàn)大槐宮殿。
只是與謫仙的人相對(duì),他高情迷戀地微笑。
離愁。離愁。無(wú)奈,清晨窗外傳來(lái)雜鳥(niǎo)的鳴叫聲。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以作者的夢(mèng)境為背景,描繪了一種離愁別緒的情感。雨過(guò)天晴,帶來(lái)了涼爽的氣息,但作者并沒(méi)有在夢(mèng)中看到宏偉的槐宮殿,而是與一位被貶謫的仙人相遇。這位仙人以高尚的情操微笑相對(duì),引起了作者的傾慕和眷戀之情。然而,離別之苦卻依然存在,作者感嘆離愁的無(wú)奈。清晨,從窗外傳來(lái)雜鳥(niǎo)的囀鳴聲,進(jìn)一步烘托了離別的傷感氛圍。
賞析:
《如夢(mèng)令(記夢(mèng))》以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者內(nèi)心的離愁別緒和對(duì)高尚情操的向往。詩(shī)中通過(guò)對(duì)天氣、夢(mèng)境和自然聲音的描寫(xiě),將作者的情感與外部環(huán)境相結(jié)合,形成了一幅離愁別緒的畫(huà)面。作者通過(guò)對(duì)大槐宮殿的缺失,以及與謫仙人的相遇和離別,將離愁的主題展現(xiàn)得淋漓盡致。最后,清晨窗外雜鳥(niǎo)的鳴叫聲對(duì)比出離別之情,增加了詩(shī)詞的意境和情感層次。
整首詩(shī)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)練,用詞精練,意境清幽。通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫(xiě)和意象的構(gòu)建,詩(shī)人成功地傳達(dá)了離愁別緒的情感,并表達(dá)了對(duì)高尚情操的向往。這首詩(shī)詞以其獨(dú)特的方式,展現(xiàn)了宋代詩(shī)人獨(dú)具韻味的創(chuàng)作風(fēng)格,具有較高的藝術(shù)價(jià)值。 |
|