|
挽胡經(jīng)仲二首 / 作者:吳芾 |
相距一百里,相從四十年。
話言窮理窟,酬唱足詩(shī)篇。
我始?xì)w三徑,公胡掩九泉。
無(wú)由論舊事,尚擬志新阡。
|
|
挽胡經(jīng)仲二首解釋: 詩(shī)詞:《挽胡經(jīng)仲二首》
譯文:
相隔百里地,相伴四十年。
言辭窮盡了理論,回報(bào)以滿足的詩(shī)篇。
我將回歸過(guò)去的小徑,胡公已安眠在九泉之下。
無(wú)法再談?wù)撆f事,仍然懷抱新的雄心。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)已逝的胡經(jīng)仲的追思和對(duì)人生的思考。胡經(jīng)仲是作者的朋友,他們相距很遠(yuǎn),但是相伴了長(zhǎng)達(dá)四十年的時(shí)光。胡經(jīng)仲善于辯論,言辭深入,但是無(wú)論如何辯論都無(wú)法窮盡人生的理論。作為回報(bào),作者用自己的詩(shī)篇來(lái)回報(bào)胡經(jīng)仲的友誼和智慧。然而,時(shí)間不可逆轉(zhuǎn),胡經(jīng)仲已經(jīng)去世,作者決定放下過(guò)去,回歸平凡的生活,但是仍懷有新的目標(biāo)和追求。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)友誼和人生意義的思考。詩(shī)中的相距一百里和四十年的伴隨,表達(dá)了時(shí)間和空間的距離并不能阻擋真摯友情的存在。詩(shī)中的話言窮理窟,酬唱足詩(shī)篇,展示了胡經(jīng)仲的才智和作者對(duì)他的敬重。同時(shí),詩(shī)人也意識(shí)到辯論和理論有其局限性,無(wú)法完全窮盡人生的奧秘。胡經(jīng)仲的去世讓作者感到失落和迷茫,但最終他選擇了回歸現(xiàn)實(shí)生活,懷揣新的目標(biāo)和志向。這首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)友情和人生的珍視,并展示了面對(duì)變化和挫折時(shí)的堅(jiān)強(qiáng)和積極的態(tài)度。 |
|