|
送沈子壽 / 作者:吳芾 |
孤城度日宛如年,賴有吾人慰眼前。
把酒論文方累月,揚(yáng)鞭別我遽朝天。
長(zhǎng)才合赴風(fēng)云會(huì),新渥行沾雨露邊。
帝里故人如見問,為言衰悴愈皤然。
|
|
送沈子壽解釋: 《送沈子壽》是宋代吳芾的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
孤城度日宛如年,
賴有吾人慰眼前。
把酒論文方累月,
揚(yáng)鞭別我遽朝天。
長(zhǎng)才合赴風(fēng)云會(huì),
新渥行沾雨露邊。
帝里故人如見問,
為言衰悴愈皤然。
詩意:
這座孤城度過的日子仿佛過了一年,
幸好有你們?cè)谖已矍拔拷濉?br/> 與你們一起暢談文學(xué),時(shí)間過得飛快,
但我揚(yáng)起鞭子,卻匆匆駛向天宮。
你們擁有卓越的才華,將共同投身風(fēng)云之地,
我將踏上新的旅程,沾著雨露邊境。
在帝都,舊友們對(duì)我關(guān)心備至,
他們看到我變得憔悴,越發(fā)發(fā)皓然。
賞析:
這首詩詞表達(dá)了作者吳芾對(duì)友人沈子壽的送別之情。詩人身在孤城,日子度過得很慢,仿佛一年般漫長(zhǎng)。然而,他感激有朋友們?cè)谏磉?,給予他心靈的慰藉。他們一起舉杯暢談文學(xué),時(shí)間過得飛快。但是,作者卻不得不告別眾友,匆匆駛向天宮,開啟新的旅程。友人們擁有卓越的才華,將共同涉足風(fēng)云之地,而作者則踏上了沾著雨露的邊境。在帝都,舊友們對(duì)他關(guān)心備至,看到他愈發(fā)憔悴,更加發(fā)皓然。
這首詩詞通過對(duì)別離的描繪,表達(dá)了詩人對(duì)友人的深厚情誼和對(duì)旅程的期許。作者通過對(duì)時(shí)間的感知,以及友人的陪伴與支持,傳遞出人生的無常和離別的苦澀之情。整首詩詞以簡(jiǎn)練的語言、凝練的意境,描繪出友情和離別的深刻感受,給人以思考和共鳴的空間。 |
|