|
雨后 / 作者:吳芾 |
破雨沖風(fēng)萬(wàn)騎趨,人人輕捷過(guò)飛鳧。
要須直搗天山去,趁取河冰塞槁枯。
|
|
雨后解釋: 《雨后》是一首宋代吳芾的詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
雨停后,朝陽(yáng)照耀下,萬(wàn)騎奔馳的聲音沖破雨幕。每個(gè)人都輕盈地越過(guò)湖面上的飛鳧。我們應(yīng)該直奔天山,抓緊機(jī)會(huì),趁河水結(jié)冰前過(guò)河,以免錯(cuò)失時(shí)機(jī)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了雨后的景象,以及人們?cè)谟旰笱杆傩袆?dòng)的場(chǎng)景。雨停后的朝陽(yáng)將大地點(diǎn)亮,傳來(lái)萬(wàn)騎奔馳的聲音,顯示出生機(jī)和活力。每個(gè)人都輕巧地越過(guò)湖面上的飛鳧,表達(dá)了他們身手敏捷、行動(dòng)迅速的形象。詩(shī)人通過(guò)描述人們要直奔天山、趁河水結(jié)冰前過(guò)河的意愿,表達(dá)了抓住機(jī)會(huì)、及時(shí)行動(dòng)的精神。
賞析:
《雨后》這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練而生動(dòng)的語(yǔ)言描繪了雨后的景象和人們的行動(dòng)。詩(shī)中運(yùn)用了生動(dòng)的意象,如朝陽(yáng)的照耀、萬(wàn)騎奔馳的聲音和湖面上的飛鳧,使讀者能夠感受到雨停后的一片活力和喧囂。詩(shī)人通過(guò)描述人們要直奔天山、趁河水結(jié)冰前過(guò)河的行動(dòng),傳遞了追求進(jìn)取、抓緊時(shí)機(jī)的精神。整首詩(shī)詞簡(jiǎn)潔明快,語(yǔ)言流暢,給人以清新爽朗之感。通過(guò)描繪雨后的景象和人們的行動(dòng),詩(shī)人展現(xiàn)了對(duì)生活的積極態(tài)度和對(duì)時(shí)機(jī)的珍視,啟示我們要勇敢迎接變化,及時(shí)把握機(jī)會(huì),追求自己的目標(biāo)。 |
|