|
奉和圣製除夜 / 作者:晏殊 |
珠躔回碧落,絳燎燭青規(guī)。
瑣闥瓊簽度,層臺玉漏移。
納新皇澤普,順節(jié)圣情怡。
萬宇長安陌,鄉(xiāng)儺集此時(shí)。
|
|
奉和圣製除夜解釋: 《奉和圣製除夜》是宋代文學(xué)家晏殊創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
珠躔回碧落,絳燎燭青規(guī)。
瑣闥瓊簽度,層臺玉漏移。
納新皇澤普,順節(jié)圣情怡。
萬宇長安陌,鄉(xiāng)儺集此時(shí)。
詩意:
這首詩詞描繪了除夕夜的盛景,表達(dá)了作者對春節(jié)的期待和祝福。詩人通過描繪宮廷的瑰麗景象,展現(xiàn)了國家的繁榮昌盛,同時(shí)也寄寓了對人民幸福安康的祈愿。
賞析:
這首詩詞以華麗的辭藻和形象的描繪,展現(xiàn)了宋代宮廷除夕夜的盛況。下面對每個(gè)詞句進(jìn)行賞析:
1.珠躔回碧落,絳燎燭青規(guī)。
珠躔回碧落:珠珠寶玉散發(fā)出的光芒回映在宮殿的屋頂上,形成美麗的景象。
絳燎燭青規(guī):用絳色的蠟燭點(diǎn)亮了青色的規(guī)矩,指宮廷禮儀之嚴(yán)謹(jǐn)。
2.瑣闥瓊簽度,層臺玉漏移。
瑣闥瓊簽度:瑣碎的門閭,美麗的簽筒,指宮廷中各種吉祥的儀式。
層臺玉漏移:宮廷層層臺階和玉制的時(shí)鐘移動,表示時(shí)間的流轉(zhuǎn)。
3.納新皇澤普,順節(jié)圣情怡。
納新皇澤普:接受新的皇家恩澤,普及給大眾。
順節(jié)圣情怡:順應(yīng)節(jié)日的圣潔氛圍,使人感到快樂。
4.萬宇長安陌,鄉(xiāng)儺集此時(shí)。
萬宇長安陌:長安城中萬宇宮殿的大街小巷,指整個(gè)都城。
鄉(xiāng)儺集此時(shí):鄉(xiāng)村的儺舞藝人聚集在一起表演,指百姓們在這個(gè)時(shí)刻歡聚一堂。
整首詩詞通過描繪宮廷盛況和百姓歡慶的場景,展現(xiàn)了春節(jié)的熱鬧和祥和。作者晏殊以華麗的詞藻和形象的描繪,將春節(jié)的歡樂氛圍表達(dá)得淋漓盡致。這首詩詞既展示了當(dāng)時(shí)宮廷的豪華與繁榮,又寓意了對人民幸福和諧生活的美好祝愿。 |
|