|
萋兮吟 / 作者:劉禹錫 |
天涯浮云生,爭(zhēng)蔽日月光。
窮巷秋風(fēng)起,先摧蘭蕙芳。
萬(wàn)貨列旗亭,恣心注明珰。
名高毀所集,言巧智難防。
勿謂行大道,斯須成太行。
莫吟萋兮什,徒使君子傷。
|
|
萋兮吟解釋:
《萋兮吟》中詩(shī)詞的中文譯文為:天邊的浮云生發(fā),爭(zhēng)相遮蔽日月的光芒。貧苦的巷子里,秋風(fēng)先起,摧毀了蘭花和荷花的芬芳。賣千貨物的商鋪中,任意注入了珰璧的珍貴。名聲高大的人毀掉了所收集的財(cái)物,巧言令色的智者難以防備。不要說(shuō)行走大道,一會(huì)兒就能成為太行山。不要胡亂吟唱秋萋的傷感,只會(huì)讓君子傷心。
這首詩(shī)詞描述了浮云遮蔽日月的景象,暗喻了俗人不顧倫理道義只顧追逐名聲和利益的行為。窮巷的秋風(fēng)先起,摧毀了芳草的美好,暗喻了俗人不留情面地追逐財(cái)富的行為。商鋪中陳列的貨物琳瑯滿目,描述了人們?nèi)我庾分鹞镔|(zhì)財(cái)富的景象。而名聲高大的人們卻毀掉了他們所積累的財(cái)富,巧言令色的智者也難以防備他們的欺詐。最后的兩句警示人們不要陷入俗世的追逐,浮躁的行為只會(huì)讓君子傷心。整首詩(shī)以自然景象揭示了人們追逐名利的虛妄和短暫,表達(dá)了作者對(duì)人間榮辱的洞悉和對(duì)真善美的追求。
|
|