|
京師懷吳中黃道士 / 作者:袁凱 |
吳下黃師我所憐,江湖離別又三年。
家貧似為耽詩句,世亂誰能與酒錢。
溪上瓜田應(yīng)蔓草,沙邊茅屋正風(fēng)顛。
稍待東南春水綠,老夫書札寄吳船。
|
|
京師懷吳中黃道士解釋: 《京師懷吳中黃道士》是明代袁凱創(chuàng)作的一首詩詞。這首詩表達(dá)了詩人對遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的朋友黃道士的思念之情。
詩詞的中文譯文大致如下:
吳下的黃道士,我對他深感憐惜,
江湖分別已經(jīng)三年。
雖然家境貧寒,似乎耽于詩句,
亂世之中,誰能有足夠的酒錢。
河溪上的瓜田,應(yīng)該蔓延了草,
河邊茅屋正向風(fēng)顛。
稍稍等待東南春水變綠,
我這老夫?qū)偶慕o吳中的船只。
詩意和賞析:
這首詩以詩人對黃道士的思念為主題,通過對黃道士的描寫和表達(dá)對他的關(guān)切之情,表達(dá)了離鄉(xiāng)背井之人的孤獨和無奈。詩中提到黃道士已經(jīng)離開家鄉(xiāng)三年,詩人對他的關(guān)心與思念逐漸積聚,表達(dá)了友情的深厚。
詩中所描繪的吳中的景象,如溪水、瓜田、茅屋等,展現(xiàn)了一種寧靜而樸素的生活場景。這些景物的描寫與詩人對黃道士的思念構(gòu)成了鮮明的對比,突出了離鄉(xiāng)背井的無奈和孤獨。
最后兩句表達(dá)了詩人寄望黃道士帶去自己書信的愿望,表現(xiàn)了詩人心中的期盼和對友誼的珍視。整首詩情感真摯,語言簡練,通過對友情和思鄉(xiāng)之情的描繪,呈現(xiàn)出一種深沉而動人的詩意。 |
|