|
|
奇才復(fù)奇才,二圣一語(yǔ)孤臣哀。
孤臣哀,淚如雨,眾欲殺臣臣有主。
不然安得夢(mèng)中身,天上語(yǔ)?
|
|
奇才嘆解釋?zhuān)?/h2> 《奇才嘆》是明代文學(xué)家李東陽(yáng)的詩(shī)作。這首詩(shī)通過(guò)描述奇才和孤臣的遭遇,表達(dá)了孤獨(dú)和無(wú)奈的哀思。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
奇才復(fù)奇才,二圣一語(yǔ)孤臣哀。
奇才之間相互崇拜,兩位圣人的言辭使孤臣深感悲傷。
孤臣哀,淚如雨,眾欲殺臣臣有主。
作為一個(gè)孤獨(dú)的臣子,哀嘆之情如雨般涌現(xiàn),眾人欲殺臣臣,但臣臣仍然有自己的君主。
不然安得夢(mèng)中身,天上語(yǔ)?
如果不是這樣,我怎么能夠在夢(mèng)中實(shí)現(xiàn)自己的心愿,與天上的人進(jìn)行對(duì)話(huà)呢?
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言表達(dá)了李東陽(yáng)對(duì)奇才和孤臣命運(yùn)的思考與感嘆。通過(guò)對(duì)奇才和孤臣的對(duì)比,詩(shī)人展現(xiàn)了孤獨(dú)和無(wú)助的境遇。奇才們相互欣賞,而孤臣卻只能黯然哀嘆。他們身處困境,面臨眾人的迫害,但仍然堅(jiān)守著自己的忠誠(chéng),寄望于夢(mèng)境和天上的言辭,尋求一線(xiàn)希望。整首詩(shī)凝練而含蓄,以簡(jiǎn)短的語(yǔ)句傳遞了作者對(duì)人生境遇的深思和對(duì)理想的追求。讀者在品味這首詩(shī)時(shí),能夠感受到孤臣內(nèi)心的孤獨(dú)、無(wú)奈和對(duì)命運(yùn)的無(wú)盡追問(wèn)。 |
|