国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語(yǔ)造 辭海百科
曲江三章,章五句分句解釋?zhuān)?/div>

1:曲江蕭條秋氣高,菱荷枯折隨風(fēng)濤,游子空嗟垂二毛

2:白石素沙亦相蕩,哀鴻獨(dú)叫求其曹

3:即事非今亦非古,長(zhǎng)歌激越梢林莽,比屋豪華固難數(shù)

4:吾人甘作心似灰,弟侄何傷淚如雨

5:自斷此生休問(wèn)天,杜曲幸有桑麻田,故將移住南山邊

6:短衣匹馬隨李廣,看射猛虎終殘年

曲江三章,章五句 / 作者:杜甫

曲江蕭條秋氣高,菱荷枯折隨風(fēng)濤,游子空嗟垂二毛。

白石素沙亦相蕩,哀鴻獨(dú)叫求其曹。

即事非今亦非古,長(zhǎng)歌激越梢林莽,比屋豪華固難數(shù)。

吾人甘作心似灰,弟侄何傷淚如雨。

自斷此生休問(wèn)天,杜曲幸有桑麻田,故將移住南山邊。

短衣匹馬隨李廣,看射猛虎終殘年。



曲江三章,章五句解釋?zhuān)?/h2>


詩(shī)詞:《曲江三章,章五句》

曲江蕭條秋氣高,

菱荷枯折隨風(fēng)濤,

游子空嗟垂二毛。

白石素沙亦相蕩,

哀鴻獨(dú)叫求其曹。

中文譯文:

曲江寂靜,秋風(fēng)高翔,

菱荷凋零,被風(fēng)浪摧折,

漂泊的游子空嘆息,披肩垂頭,如同折斷的羽毛。

白色的石頭,潔凈的沙灘,也被波濤所蕩漾,

孤零零的哀鴻鳥(niǎo)在尋找它的伴侶。

詩(shī)意和賞析:

這首詩(shī)是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的,題為《曲江三章,章五句》,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)景色的感受和對(duì)逝去時(shí)光的哀嘆。曲江是杜甫流連的地方,而在這首詩(shī)中,詩(shī)人以寥寥數(shù)語(yǔ)勾勒出一幅秋天曲江的蕭條景象,同時(shí)表達(dá)了自己對(duì)流離失所的游子生活的深刻感受。

首句“曲江蕭條秋氣高”,通過(guò)“蕭條”和“秋氣高”這兩個(gè)詞,描繪出曲江在秋天的凄涼景象,生動(dòng)地表現(xiàn)了季節(jié)的變遷和景色的變化。接下來(lái)的幾句中,杜甫運(yùn)用“菱荷枯折隨風(fēng)濤”,用枯折的菱荷隨風(fēng)搖曳來(lái)比喻人生的飄搖不定,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了流離失所的游子之苦。

“游子空嗟垂二毛”中的“游子”指的是流離失所的人,他們心情沉郁,嗟嘆之情溢于言表,形容得淋漓盡致。“垂二毛”則可能是指頭發(fā)凌亂,這里可能隱含了游子流離失所的疲憊和頹廢。

“白石素沙亦相蕩”,用白石和素沙來(lái)形容水面上波濤的起伏,強(qiáng)調(diào)了水波的翻滾與波濤的蕩漾。而“哀鴻獨(dú)叫求其曹”則描繪了一只孤零零的哀鴻鳥(niǎo)在尋找伴侶的畫(huà)面,暗示著詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和渴望。

整首詩(shī)以凄涼的景象和流離失所的游子形象為線(xiàn)索,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光和人生的感慨,以及對(duì)于心靈孤寂的深切體驗(yàn)。這種情感的抒發(fā)與景物的描寫(xiě)相結(jié)合,營(yíng)造了一種深沉的憂(yōu)傷氛圍。




查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號(hào)-4
主站蜘蛛池模板: 涞水县| 长阳| 宣恩县| 响水县| 京山县| 壶关县| 平遥县| 阳城县| 墨玉县| 资源县| 阿巴嘎旗| 大荔县| 乐陵市| 玛纳斯县| 承德县| 云安县| 邛崃市| 张家川| 儋州市| 自治县| 彭州市| 沾化县| 休宁县| 龙井市| 抚宁县| 合江县| 杨浦区| 云阳县| 会昌县| 五家渠市| 比如县| 通河县| 诸城市| 西盟| 竹山县| 日土县| 鱼台县| 仪征市| 吴堡县| 巴南区| 全南县|