|
烏棲曲 / 作者:王昌齡 |
白馬逐朱車(chē),黃昏入狹邪。
柳樹(shù)烏爭(zhēng)宿,爭(zhēng)枝未得飛上屋。
東房少婦婿從軍,每聽(tīng)烏啼知夜分。
|
|
烏棲曲解釋?zhuān)?/h2>
《烏棲曲》
白馬逐朱車(chē),黃昏入狹邪。
柳樹(shù)烏爭(zhēng)宿,爭(zhēng)枝未得飛上屋。
東房少婦婿從軍,每聽(tīng)烏啼知夜分。
中文譯文:
白馬追逐紅車(chē)影,黃昏來(lái)到狹窄街巷。
柳樹(shù)上的烏鴉爭(zhēng)奪棲宿之所,但卻無(wú)法飛上房檐。
東房的少婦丈夫從軍離去,每當(dāng)聽(tīng)到烏鴉啼叫就知道夜已深。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)凄涼的場(chǎng)景。首先,白馬追逐紅車(chē),形象地表現(xiàn)了匆匆忙忙的人群,黃昏時(shí)分來(lái)到街巷的窄小地方,增加了壓抑的感覺(jué)。接著,詩(shī)中描述了柳樹(shù)上的烏鴉爭(zhēng)奪棲宿之所,但卻無(wú)法飛上屋檐,這種描寫(xiě)凸顯了生活的艱辛和困苦。
然后,詩(shī)人提到了東房的少婦丈夫從軍離去,每當(dāng)聽(tīng)到烏鴉啼叫就知道夜已深。這一句表達(dá)了無(wú)盡的憂(yōu)傷和寂寞。少婦丈夫從軍,離開(kāi)家鄉(xiāng)和親人,每當(dāng)聽(tīng)到烏鴉在夜晚中啼叫時(shí),她深深地感受到了離別的痛苦和寂寞。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、樸素的語(yǔ)言,將人們生活的困境和痛苦抒發(fā)出來(lái)。通過(guò)對(duì)物象的選擇和描寫(xiě),表達(dá)了直觀而深刻的情感。這首詩(shī)在表現(xiàn)唐代社會(huì)中底層人民的艱辛生活和情感困擾方面具有一定的代表性,對(duì)讀者通過(guò)寥寥數(shù)語(yǔ)揭示人生苦難和哀愁的現(xiàn)實(shí)直觀地觸動(dòng)了心靈。
|
|