国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
寄曾子固二首分句解釋:

1:嚴嚴中天閣,藹藹層云樹

2:為子望江南,蔽虧無行路

3:平生湖海士,心跡非無素

4:老矣不自知,低徊如有慕

5:傷懷西風起,心與河漢注

6:哀鴻相隨飛,去我終不顧

寄曾子固二首 / 作者:王安石

嚴嚴中天閣,藹藹層云樹。

為子望江南,蔽虧無行路。

平生湖海士,心跡非無素。

老矣不自知,低徊如有慕。

傷懷西風起,心與河漢注。

哀鴻相隨飛,去我終不顧。



寄曾子固二首解釋:




詩詞《寄曾子固二首》的中文譯文如下:

嚴嚴中天閣,藹藹層云樹。

In the lofty tower reaching the heavens, the verdant trees are shrouded in layered clouds.

(譯文:指高樓酒店,景色優美)

為子望江南,蔽虧無行路。

I yearn for the southern land on behalf of my son, but alas, there is no clear path.

(譯文:代替兒子懷念江南,卻無法找到歸途)

平生湖海士,心跡非無素。

Throughout my life, I have traveled the lakes and seas, leaving behind a remarkable journey.

(譯文:我一生游歷湖海,留下了豐富的心路歷程)

老矣不自知,低徊如有慕。

In my old age, I am unaware of my own decline, wandering aimlessly as if longing for something.

(譯文:我年老不自覺,低落徘徊,似乎在追尋某種東西)

傷懷西風起,心與河漢注。

Sorrow fills my heart as the west wind rises, and my emotions blend with the vastness of the Milky Way.

(譯文:心情悲傷如西風起,思緒融入浩瀚的銀河)

哀鴻相隨飛,去我終不顧。

The sorrowful wild geese fly together, leaving me behind without turning back.

(譯文:悲鴻相伴飛翔,離去后不再回顧我)

這首詩詞描繪了宋代文人王安石的內心情感和對人生的思考。詩人置身于高樓之中,俯瞰云樹繚繞的江南美景,代替自己的兒子懷念遠方的故土。他回顧了自己一生在湖海間的旅行經歷,認為自己的心路歷程并不平凡。然而,年老之時,他卻不自覺地感到低落和迷茫,仿佛在追尋某種遺失的東西。他的心情隨著西風的起伏而受傷,與浩瀚的河漢相融合。最后,悲哀的鴻雁一起飛翔而去,卻不再回顧他。這首詩詞流露出詩人對時光流轉和人生往事的思念之情,以及對無法挽回的歲月和悲傷的感嘆。




查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 兴山县| 鹤庆县| 阿尔山市| 柳林县| 建阳市| 会宁县| 逊克县| 全州县| 梓潼县| 泉州市| 苍溪县| 刚察县| 湖北省| 灵武市| 昌邑市| 绥阳县| 遂川县| 科技| 逊克县| 萝北县| 莱西市| 泰兴市| 金乡县| 霍邱县| 东方市| 黄平县| 泸定县| 来凤县| 黄浦区| 兰坪| 天全县| 福清市| 孟州市| 长白| 房产| 招远市| 墨脱县| 木兰县| 金门县| 长丰县| 宿松县|