|
和圣俞農(nóng)具詩(shī)十五首其十一錢鎛 / 作者:王安石 |
於易見耒耜,於詩(shī)聞錢鎛。
百工圣人為,此最功不薄。
欲收禾黍善,先去蒿萊惡。
愿同欹器悟,更使臣工作。
|
|
和圣俞農(nóng)具詩(shī)十五首其十一錢鎛解釋:
詩(shī)詞《和圣俞農(nóng)具詩(shī)十五首其十一錢鎛》是王安石于宋代創(chuàng)作的,以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
在農(nóng)田中看見了犁和耙,
在詩(shī)歌中聽聞了錢幣和鎛。
百工之中有圣人,
這是其中功勞最不可忽視的。
想要收割出好的禾稼和谷物,
首先要清除掉雜草和野草。
希望與智慧的人一起思考,
進(jìn)一步推動(dòng)工匠的工作。
詩(shī)意解讀:
這首詩(shī)表達(dá)了王安石對(duì)農(nóng)具和錢幣的思考和贊美。他認(rèn)為,在百工之中,農(nóng)具是最重要的工具,因?yàn)檗r(nóng)業(yè)是國(guó)家的基礎(chǔ),禾稼和谷物是民生之本。同時(shí),他也強(qiáng)調(diào)了清除雜草和野草的重要性,這體現(xiàn)了他對(duì)農(nóng)業(yè)管理的關(guān)注。詩(shī)中提到的錢鎛,則象征著貨幣和財(cái)富的重要性,它們?cè)谏鐣?huì)中起著重要的作用。
賞析:
王安石的這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語言,將農(nóng)具與詩(shī)歌、錢幣聯(lián)系在一起,表達(dá)了他對(duì)農(nóng)業(yè)、文化和經(jīng)濟(jì)的重視。他通過對(duì)農(nóng)具和錢幣的描述,展現(xiàn)了自己對(duì)社會(huì)發(fā)展的思考和期望,同時(shí)也體現(xiàn)了他對(duì)工匠勞動(dòng)和智慧的贊美。整首詩(shī)流暢自然,意境清新,表達(dá)了作者對(duì)社會(huì)穩(wěn)定和繁榮的期望,具有一定的啟示意義。
|
|