|
次韻酬宋妃六首 / 作者:王安石 |
東風(fēng)渺渺客天涯,病眼先春已見花。
遠(yuǎn)欲報(bào)君羞強(qiáng)聒,老知隨俗厭雄夸。
窮通往事真如夢,得失秋毫豈更嗟。
邂逅故人唯有醉,醉中衣幘任欹斜。
|
|
次韻酬宋妃六首解釋:
《次韻酬宋妃六首》是王安石在宋代創(chuàng)作的一首詩詞。這首詩描繪了作者身在異鄉(xiāng),思念故鄉(xiāng)和親人的情感,表達(dá)了對過去的回憶和對現(xiàn)實(shí)的疲倦感。
以下是對這首詩詞的中文譯文:
東風(fēng)渺渺客天涯,
病眼先春已見花。
遠(yuǎn)欲報(bào)君羞強(qiáng)聒,
老知隨俗厭雄夸。
窮通往事真如夢,
得失秋毫豈更嗟。
邂逅故人唯有醉,
醉中衣幘任欹斜。
這首詩的意境主要圍繞著作者身處異鄉(xiāng)、思念故鄉(xiāng)和親人的情感展開。下面是對每一句的詩意和賞析:
1. 東風(fēng)渺渺客天涯:東風(fēng)吹拂,寓意著春天的到來,但對于身在異鄉(xiāng)的作者來說,東風(fēng)只是遙遠(yuǎn)的消息,無法親身感受。渺渺客天涯表達(dá)了作者遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)、身處陌生地的孤獨(dú)和無助之感。
2. 病眼先春已見花:作者的眼睛患病,視力模糊,但在春天的初現(xiàn)中,依然能夠看到花開的景象。這句表達(dá)了作者對生命的感悟,即使受到疾病的困擾,也能從自然中感受到生機(jī)和美好。
3. 遠(yuǎn)欲報(bào)君羞強(qiáng)聒:遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的作者渴望向親人表達(dá)思念之情,但由于距離遙遠(yuǎn),只能通過書信或消息傳遞,覺得自己的聲音顯得蒼白無力。這句表達(dá)了作者對親人的思念和對交流的渴望。
4. 老知隨俗厭雄夸:作者已經(jīng)年老,對于那些虛夸和浮華的言辭已經(jīng)感到厭倦。他選擇與世俗隨波逐流,不再追逐虛榮和聲名。
5. 窮通往事真如夢:作者對于過去的經(jīng)歷和境遇有了更深的領(lǐng)悟,認(rèn)識到人生的窮達(dá)和榮辱都只是短暫的幻夢。
6. 得失秋毫豈更嗟:對于得失和成敗,作者不再過于計(jì)較和懊悔。秋毫是非常細(xì)小的東西,這里用以比喻微小的得失。作者認(rèn)為這些微小的得失并不值得過多的憂慮和悲嘆。
7. 邂逅故人唯有醉:偶然遇見故人,作者唯有借酒消愁,通過痛飲迷醉來忘卻思鄉(xiāng)之情和對故人的思念。
8. 醉中衣幘任欹斜:在醉酒的狀態(tài)下,作者不再拘束于形象和儀態(tài),隨意衣冠不整,隨性而為。
總的來說,這首詩詞表達(dá)了作者身在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情,對過去經(jīng)歷和現(xiàn)實(shí)生活的看法,以及對得失和虛榮的態(tài)度。《次韻酬宋妃六首》是宋代文學(xué)家王安石寫的一首詩詞。這首詩表達(dá)了作者對故鄉(xiāng)的思念、對人生經(jīng)歷的思考以及對現(xiàn)實(shí)的疲倦和厭倦之情。
以下是對這首詩詞的中文譯文:
東風(fēng)渺渺客天涯,
病眼先春已見花。
遠(yuǎn)欲報(bào)君羞強(qiáng)聒,
老知隨俗厭雄夸。
窮通往事真如夢,
得失秋毫豈更嗟。
邂逅故人唯有醉,
醉中衣幘任欹斜。
這首詩詞的詩意和賞析如下:
1. 東風(fēng)渺渺客天涯:東風(fēng)輕柔而溫暖,渺渺遙遠(yuǎn),作者身處客居異鄉(xiāng),遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),感嘆東風(fēng)的消息只能遙遠(yuǎn)地傳達(dá)到他的天涯。
2. 病眼先春已見花:作者的病眼朦朧,視線模糊,但春天卻已經(jīng)來臨,他依然能夠看到春天的花朵。這句表達(dá)了作者對生命的感悟,即使身體不健康,也能從大自然中感受到春天的美好。
3. 遠(yuǎn)欲報(bào)君羞強(qiáng)聒:作者遠(yuǎn)離親人,渴望向他們傳達(dá)思念之情,但由于距離遙遠(yuǎn),只能通過書信或他人轉(zhuǎn)告,覺得自己的聲音顯得有些羞澀和微弱。
4. 老知隨俗厭雄夸:作者年事已高,對于那些夸夸其談和浮華的言辭已經(jīng)感到厭倦。他選擇隨波逐流,不再追逐虛榮和炫耀。
5. 窮通往事真如夢:作者認(rèn)識到人生的榮辱得失都只是短暫的幻夢,無論貧窮還是富貴,過去的經(jīng)歷都如同一場夢境般虛幻。
6. 得失秋毫豈更嗟:對于微小的得失和失敗,作者認(rèn)為不值得過多的憂慮和懊悔。秋毫是非常細(xì)小的東西,這里用以比喻微不足道的得失。
7. 邂逅故人唯有醉:偶然遇見故人,作者只有通過酒來消解思鄉(xiāng)之情和對故人的思念。
8. 醉中衣幘任欹斜:在醉酒的狀態(tài)下,作者不再拘束于形象和儀態(tài),隨意地穿著衣帽,隨性而行。
總的來說,這首詩詞表達(dá)了作者身在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情,對過去經(jīng)歷和現(xiàn)實(shí)生活的思考,以及對得失和虛榮的態(tài)度。作者通過詩詞抒發(fā)內(nèi)心的情感和對人生的思考,展示了對生活的獨(dú)特見解和對現(xiàn)實(shí)的疲倦感。
|
|