|
明妃曲 / 作者:王安石 |
我本漢家子,早入深宮里。
遠(yuǎn)嫁單于國(guó),惟悴無(wú)復(fù)理。
穹廬為室旃為墻,胡塵暗天道路長(zhǎng)。
去住彼此無(wú)消息,明明漢月空相識(shí)。
死生難有卻回身,不忍回看舊寫(xiě)真。
玉顏不是黃金少,愛(ài)把丹青錯(cuò)畫(huà)人。
朝為漢宮妃,暮作胡地妾。
獨(dú)留青冢向黃昏,顏色如花命如葉。
|
|
明妃曲解釋?zhuān)?/h2>
《明妃曲》是宋代文學(xué)家王安石創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
我本漢家子,早入深宮里。
遠(yuǎn)嫁單于國(guó),惟悴無(wú)復(fù)理。
穹廬為室旃為墻,胡塵暗天道路長(zhǎng)。
去住彼此無(wú)消息,明明漢月空相識(shí)。
死生難有卻回身,不忍回看舊寫(xiě)真。
玉顏不是黃金少,愛(ài)把丹青錯(cuò)畫(huà)人。
朝為漢宮妃,暮作胡地妾。
獨(dú)留青冢向黃昏,顏色如花命如葉。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以明妃為主題,通過(guò)描述明妃的遭遇和心情,抒發(fā)了作者對(duì)明妃的同情和對(duì)命運(yùn)無(wú)常的思考。明妃原為漢族女子,年幼時(shí)進(jìn)入深宮,后被遠(yuǎn)嫁到單于的國(guó)家(指北方游牧民族的首領(lǐng)),她在異國(guó)他鄉(xiāng)生活悴慘,沒(méi)有人關(guān)心她的遭遇。她居住在簡(jiǎn)陋的帳篷中,四周是胡人的塵土,道路崎嶇漫長(zhǎng)。明妃離去或停留,彼此間沒(méi)有消息傳達(dá),只有明亮的漢族月亮能夠相互認(rèn)識(shí)。明妃在死與生的邊緣掙扎,卻無(wú)法回到故鄉(xiāng),她不愿意回顧舊時(shí)的美好。她美麗的容顏不亞于黃金的珍貴,卻常常被別人畫(huà)錯(cuò)。她白天是漢宮的妃子,夜晚卻成為胡地的妾室。她孤獨(dú)地留在黃昏時(shí)分的青冢旁,她的容顏如花朵般美麗,命運(yùn)卻如同飄落的葉子。
賞析:
《明妃曲》以對(duì)明妃的深情描寫(xiě)和對(duì)命運(yùn)的思考為主線(xiàn),將明妃的遭際與命運(yùn)的無(wú)常相結(jié)合,表現(xiàn)出作者對(duì)明妃命運(yùn)坎坷的同情。通過(guò)對(duì)明妃歷經(jīng)辛苦和痛苦的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)她遭遇的痛惜和對(duì)命運(yùn)無(wú)情的反思。詩(shī)中以明亮的漢月象征著明妃的身份和彼此間的了解,形成了鮮明的對(duì)比。明妃的美麗與命運(yùn)的殘酷形成了強(qiáng)烈的對(duì)比,使讀者對(duì)她的遭遇和心境產(chǎn)生了深深的同情。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練而凄美的語(yǔ)言描寫(xiě)出明妃的悲劇命運(yùn),使讀者產(chǎn)生共鳴,感受到命運(yùn)的無(wú)常和人生的無(wú)奈。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)明妃的形象描寫(xiě)和命運(yùn)的反思,展示了王安石的人道主義情懷和對(duì)命運(yùn)的思考。它以明妃為代表,表達(dá)了對(duì)那些命運(yùn)多舛、受苦受難的人們的同情和關(guān)懷,同時(shí)也讓讀者深思人生的無(wú)常和命運(yùn)的無(wú)奈。這首詩(shī)詞既具有感人的敘事力量,又通過(guò)對(duì)明妃的形象描寫(xiě)展示了王安石的藝術(shù)造詣。它以簡(jiǎn)練而凄美的語(yǔ)言,將明妃的遭遇和心情生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者面前,引發(fā)讀者對(duì)人生和命運(yùn)的思考。整首詩(shī)詞雖短小,卻富有深意,給人以強(qiáng)烈的感受和共鳴。
總之,王安石的《明妃曲》以其凄美的描寫(xiě)和對(duì)命運(yùn)的深思,展示了作者的人道主義情懷和藝術(shù)才華。這首詩(shī)詞通過(guò)明妃的形象,表達(dá)了對(duì)命運(yùn)多舛者的同情與關(guān)懷,同時(shí)也讓讀者深思人生的無(wú)常和命運(yùn)的無(wú)奈。它以簡(jiǎn)練而凄美的語(yǔ)言,打動(dòng)人心,引發(fā)讀者對(duì)人生和命運(yùn)的思考。
|
|