|
久雨 / 作者:蘇轍 |
云低氣尚濁,雨細(xì)泥益深。
經(jīng)旬勢(shì)不止,晚稼日已侵。
閑居賴田食,憂如老農(nóng)心。
堆場(chǎng)欲生耳,棲畝將陸沉。
常賦雖半釋,雜科起相尋。
兇年每多暴,此憂及山林。
號(hào)呼天不聞,有言不如喑。
愿見(jiàn)云解脫,秋陽(yáng)破群陰。
|
|
久雨解釋:
《久雨》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
云低氣尚濁,雨細(xì)泥益深。
經(jīng)旬勢(shì)不止,晚稼日已侵。
閑居賴田食,憂如老農(nóng)心。
堆場(chǎng)欲生耳,棲畝將陸沉。
常賦雖半釋,雜科起相尋。
兇年每多暴,此憂及山林。
號(hào)呼天不聞,有言不如喑。
愿見(jiàn)云解脫,秋陽(yáng)破群陰。
詩(shī)意:
《久雨》這首詩(shī)描述了長(zhǎng)時(shí)間不停的雨水給農(nóng)民帶來(lái)的困擾和憂慮。詩(shī)中描繪了烏云低垂、空氣渾濁,雨水細(xì)密而不停,使得泥土越發(fā)濕深。雨水連綿不斷,已經(jīng)經(jīng)過(guò)了十天,晚稻已被水浸泡,形勢(shì)愈發(fā)緊迫。詩(shī)人把自己比作依賴田地謀生的老農(nóng),他的憂慮與老農(nóng)的心情相似。田間的堆積物已經(jīng)浸泡得快要生長(zhǎng)出耳朵來(lái),農(nóng)田也即將沉沒(méi)。盡管蘇轍常常寫(xiě)作以忘卻憂愁,但是各種煩擾卻接連不斷地找上門來(lái)。每當(dāng)兇年暴雨頻頻,這種憂慮也波及到山林之中。詩(shī)人呼喊著,但天空卻聽(tīng)不到他的聲音,有些言語(yǔ)不如沉默。他渴望看到云彩散去,秋陽(yáng)破開(kāi)烏云。
賞析:
《久雨》這首詩(shī)以蘇轍獨(dú)特的寫(xiě)景手法,深情地描繪了連綿的雨水給農(nóng)田和農(nóng)民帶來(lái)的困境和憂慮。詩(shī)中運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫(xiě),如低垂的烏云、渾濁的空氣、細(xì)密的雨水和被水浸泡的農(nóng)田,使讀者能夠身臨其境地感受到雨水帶來(lái)的壓迫感和憂慮情緒。詩(shī)人通過(guò)將自己比作老農(nóng),將普通農(nóng)民的生活境遇與自己的心境相結(jié)合,展現(xiàn)了對(duì)自然環(huán)境的深切關(guān)懷和對(duì)農(nóng)民命運(yùn)的同情。詩(shī)人的呼喊和愿望表達(dá)了對(duì)雨水的疲憊和對(duì)晴朗天氣的渴望,同時(shí)也寄托了對(duì)困境的解脫和希望的追求。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔凝練的語(yǔ)言展現(xiàn)了作者對(duì)自然和生活的細(xì)膩觀察和真摯感受,將讀者帶入了一個(gè)充滿憂愁和渴望的境地。
|
|