|
|
淅江歸路杳,西南卻羨、投林高鳥(niǎo)。
升斗微官,世累苦相縈繞。
不似麒麟殿里,又不與、巢由同調(diào)。
時(shí)自笑,虛名負(fù)我,半生吟嘯。
擾擾馬足車塵,被歲月無(wú)情,暗消年少。
鐘鼎山林,一事幾時(shí)曾了。
四壁秋蟲(chóng)夜雨,更一點(diǎn)、殘燈斜照。
清鏡曉,白發(fā)又添多少。
|
|
玉漏遲·詠杯解釋:
玉漏遲·詠杯注釋①淅江:即今河南淅川。
②高鳥(niǎo):暗指高人隱士。
③麒麟殿:即麒麟閣。漢宣帝曾畫(huà)功臣霍光、張安世、趙充國(guó)、蘇武等十一人于其上。
④巢由:巢父,許由,皆古之高士。
⑤吟嘯:悲慨聲。
⑥擾擾:紛擾。
⑦鐘鼎山林:鐘鼎,指富貴。山林,指隱逸。玉漏遲·詠杯賞析這是一首抒懷詞。上片先寫(xiě)對(duì)故國(guó)有可望而不可即之嘆;次言對(duì)功名仕宦有味同嚼蠟之嗟;再寫(xiě)隱顯莫是,啼笑皆非的矛盾心情。下片嘆時(shí)光流駛,馬足車塵,青春消盡;山林鐘鼎,事無(wú)了期;夜雨秋蟲(chóng),殘燈獨(dú)對(duì);曉添白發(fā),對(duì)鏡生愁。俯仰兩間,悵恨何已;全詞除“四壁”兩句正面寫(xiě)景外,都屬敘事、抒情。文筆婉曲,有行云流水之妙。 |
|