|
蝶戀花 / 作者:元好問 |
春到桃源人不到。
白發(fā)劉郎,誤入紅云島。
著意酬春還草草。
東風(fēng)一夜花如掃。
過眼風(fēng)花人自惱。
已□尋芳,更約明年早。
天若有情天亦老。
|
|
蝶戀花解釋: 《蝶戀花·春到桃源人不到》是元代詩人元好問創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
春天來到了桃源,但人卻不在這里。
白發(fā)的劉郎,誤入了紅云島。
匆忙地回應(yīng)春天的邀請(qǐng)。
東風(fēng)一夜間吹落了花朵。
風(fēng)花匆匆地經(jīng)過眼前,人自感到懊惱。
已經(jīng)錯(cuò)過了尋找芳香的時(shí)機(jī),只能約定明年早些時(shí)候。
天空若有情,天空也會(huì)老去。
詩意:
這首詩詞描繪了一個(gè)春天的桃源,但卻沒有人在那里欣賞。詩人以劉郎的形象,表達(dá)了人們錯(cuò)過了春天的美好時(shí)光,只能匆忙地回應(yīng)春天的邀請(qǐng)。東風(fēng)一夜間吹落了花朵,風(fēng)花匆匆經(jīng)過眼前,人們感到懊惱。詩人通過描繪桃源的美景和人們的遺憾,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝和人生短暫的思考。
賞析:
這首詩詞以簡(jiǎn)潔的語言描繪了春天的美景和人們的遺憾。詩人通過對(duì)桃源的描繪,展示了春天的繁花和美麗景色,但卻沒有人在那里欣賞。詩中的劉郎象征著人們,他們錯(cuò)過了尋找芳香的時(shí)機(jī),只能感到懊惱。東風(fēng)一夜間吹落了花朵,風(fēng)花匆匆經(jīng)過眼前,強(qiáng)調(diào)了時(shí)光的流逝和人生的短暫。最后兩句“天若有情天亦老”,表達(dá)了對(duì)時(shí)光的感慨和對(duì)人生的思考。整首詩詞以簡(jiǎn)練的語言,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝和人生短暫的深刻感悟,給人以思考和共鳴的空間。 |
|