|
水調(diào)歌頭(隱靜山觀雨) / 作者:張孝祥 |
青嶂度云氣,幽壑舞回風(fēng)。
山神助我奇觀,喚起碧霄龍。
電掣金蛇千丈,雷震靈龜萬(wàn)疊,洶洶欲崩空。
盡瀉銀潢水,傾入寶蓮宮。
坐中客,凌積翠,看奔洪。
人間應(yīng)失匕筋,此地獨(dú)從容。
洗了從來(lái)塵垢,潤(rùn)及無(wú)邊焦槁,造物不言功。
天宇忽開霽,日在五云東。
|
|
水調(diào)歌頭(隱靜山觀雨)解釋: 《水調(diào)歌頭(隱靜山觀雨)》是宋代張孝祥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
青嶂度云氣,
幽壑舞回風(fēng)。
山神助我奇觀,
喚起碧霄龍。
電掣金蛇千丈,
雷震靈龜萬(wàn)疊,
洶洶欲崩空。
盡瀉銀潢水,
傾入寶蓮宮。
坐中客,凌積翠,
看奔洪。
人間應(yīng)失匕筋,
此地獨(dú)從容。
洗了從來(lái)塵垢,
潤(rùn)及無(wú)邊焦槁,
造物不言功。
天宇忽開霽,
日在五云東。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了山水景色中的壯麗和奇觀。詩(shī)人觀賞到青山脈上云霧繚繞,深谷中風(fēng)起舞動(dòng)。山神幫助他見到了奇特的景象,喚醒了藍(lán)天上的神龍。電光如蛇般閃爍千丈,雷聲連綿不斷,仿佛要撕裂空間。
瀑布傾瀉下來(lái),形成了銀色的水簾,注入寶蓮宮中。詩(shī)人坐在其中,俯瞰著遠(yuǎn)處奔騰的洪水。與忙碌的人間相比,他在此地寧?kù)o自在。山水的洗滌將他身上的塵垢洗凈,滋潤(rùn)了干枯的心靈,表現(xiàn)出造物主偉大的功績(jī)。
突然,天空放晴,太陽(yáng)從五彩云的東方升起。
賞析:
這首詩(shī)詞以山水景色為背景,通過(guò)描繪自然景觀和神奇的景象,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)大自然的贊美和敬畏之情。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和形象描寫,如青嶂度云氣、幽壑舞回風(fēng)、電掣金蛇、雷震靈龜?shù)?,使整首?shī)詞充滿了生動(dòng)的畫面感。
詩(shī)人通過(guò)與自然的互動(dòng),融入了大自然的力量和美景,感受到了山水所帶來(lái)的寧?kù)o和洗滌。這種體驗(yàn)讓他超脫了人間的繁忙和喧囂,心靈得到了滋養(yǎng)和慰藉。詩(shī)人還通過(guò)天空放晴的描寫,表達(dá)了希望和明朗的氣氛,傳遞出積極向上的情緒。
整首詩(shī)詞展現(xiàn)了自然的壯麗和神奇,展示了人與自然的和諧共生。它通過(guò)對(duì)自然景觀的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)大自然的敬畏和對(duì)造物主智慧和功績(jī)的贊美。同時(shí),這首詩(shī)詞也傳遞了一種對(duì)自然的熱愛和追求寧?kù)o的心境,對(duì)讀者來(lái)說(shuō),可以引發(fā)共鳴,帶來(lái)心靈的慰藉和啟發(fā)。 |
|