|
蝶戀花 / 作者:張元干 |
窗暗窗明昏又曉。
百歲光陰,老去難重少。
四十歸來猶賴早。
浮名浮利都經了。
時把青銅閑自照。
華發蒼顏,一任傍人笑。
不會參禪并學道。
但知心下無煩惱。
|
|
蝶戀花解釋: 《蝶戀花》是一首宋代詩詞,作者是張元干。下面是這首詩詞的中文譯文:
窗戶里時而明亮,時而昏暗。百年的光陰,老去很難回復年輕。四十歲回來時,仍然珍惜早年的美好。虛浮的名利都經歷過了。時光將青銅鏡照亮,卻看到了華發蒼顏,聽到了旁人的嘲笑。我不懂禪修,也沒有學習道家的修行。但我知道心里沒有煩惱。
這首詩詞描繪了詩人張元干對時光流逝和年華老去的感慨和思考。他通過窗戶的明暗變化,表達了時間的流轉與變幻。百年光陰的流逝使他感到年輕無法再重來,但他仍然懷念早年的美好時光。
詩中提到的四十歲回來,可能是指張元干在中年回望自己的青春歲月。他意識到虛浮的名利已經歷過,不再看重物質的追逐。他用青銅鏡照亮自己,看到了華發蒼顏,聽到了旁人的嘲笑,意味著他已經年老,容顏已逝,世人對他的評判也變得不同。
最后幾句表達了作者對自己修行的態度。他承認自己不懂禪修,也沒有學習道家的修行方法,但他認為自己心中沒有煩惱。這顯示了他在年老之際對內心境界的追求,表達了他希望能在內心找到平靜與寧靜的愿望。
整首詩詞以簡潔的語言表達了作者對時光流逝和人生變遷的思考,以及對內心寧靜的追求。通過對光陰、年齡和修行的描繪,詩詞表達了對人生意義和價值的思考,給人以深思。 |
|