|
叔與戲云謂我窮我嘗傷食從而嘲之 / 作者:晁補(bǔ)之 |
羊踏胸中昨夜蔬,不應(yīng)捫腹怪如壺。
婦家得餔猶須忍,莫索檳榔笑爾臞。
|
|
叔與戲云謂我窮我嘗傷食從而嘲之解釋: 《叔與戲云謂我窮我嘗傷食從而嘲之》是宋代晁補(bǔ)之創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
叔與戲云謂我窮我嘗傷食從而嘲之,
朝代:宋代,
作者:晁補(bǔ)之。
羊踏胸中昨夜蔬,
不應(yīng)捫腹怪如壺。
婦家得餔猶須忍,
莫索檳榔笑爾臞。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了作者與叔與戲云之間的對(duì)話。詩(shī)人自述自己生活貧困,曾經(jīng)嘗過饑餓之苦,而叔與戲云則嘲笑他的窮困。詩(shī)人在詩(shī)中表達(dá)了自己對(duì)于這種嘲諷的回應(yīng),并以幽默的方式來表達(dá)自己的心情。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人的境遇與心情。詩(shī)人在詩(shī)中以自嘲的態(tài)度回應(yīng)了叔與戲云的嘲笑,展現(xiàn)了他的豁達(dá)與幽默。詩(shī)中使用了一些寓意深厚的意象,增加了詩(shī)意的層次。
首句“羊踏胸中昨夜蔬”,表達(dá)了詩(shī)人過去饑餓的經(jīng)歷。這句詩(shī)采用了象征的手法,將羊踏踩在詩(shī)人的胸膛上,暗示了他曾經(jīng)的貧苦生活。
接下來的兩句“不應(yīng)捫腹怪如壺,婦家得餔猶須忍”,詩(shī)人以幽默的方式表達(dá)了自己對(duì)于叔與戲云的嘲笑的回應(yīng)。詩(shī)人說自己不應(yīng)該摸著自己的肚子責(zé)怪自己像個(gè)空壺一樣,而是應(yīng)該忍受婦人家得到食物時(shí)的委屈。這里的“婦家得餔”指的是婦人家庭中得到食物時(shí)的局限,詩(shī)人以此來暗示自己的貧困。
最后一句“莫索檳榔笑爾臞”,詩(shī)人以幽默的語(yǔ)氣表達(dá)了自己對(duì)于叔與戲云的回應(yīng)。這句話中的“莫索檳榔”指的是不要向他索要檳榔,而“笑爾臞”則表示詩(shī)人對(duì)于他們的嘲笑并不在意。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,融入了幽默與自嘲的元素,展現(xiàn)了詩(shī)人在面對(duì)困境時(shí)的豁達(dá)樂觀態(tài)度。通過描繪詩(shī)人的窮困經(jīng)歷和對(duì)嘲笑的回應(yīng),詩(shī)人傳達(dá)了對(duì)生活的理解與坦然面對(duì)困境的態(tài)度。 |
|