|
長(zhǎng)相思(相山集題作恨別) / 作者:王之道 |
雨濛濛。
日日龍日龍。
洗出遠(yuǎn)山三四重。
分明眉黛濃。
野橋西,官路東。
小驛夜涼風(fēng)入松。
夢(mèng)魂誰(shuí)與同。
|
|
長(zhǎng)相思(相山集題作恨別)解釋: 《長(zhǎng)相思(相山集題作恨別)》
雨濛濛。日日龍日龍。
洗出遠(yuǎn)山三四重。分明眉黛濃。
野橋西,官路東。小驛夜涼風(fēng)入松。
夢(mèng)魂誰(shuí)與同。
譯文:
雨綿綿,一天又一天。
雨水洗刷出遠(yuǎn)山三四層,眼前的美景更顯濃郁。
野橋在西,官路在東。在小驛站的夜晚,涼風(fēng)輕輕吹過松樹。
但是,我的夢(mèng)與魂,有誰(shuí)能共同體會(huì)?
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了作者因思念而感到無(wú)盡傷感和憂郁的心情。雨天,連綿的細(xì)雨不停地下著,日復(fù)一日,就像思念之情不能停止綿綿不斷地涌出。這雨水洗刷出遠(yuǎn)山,使得山巒層層疊疊,更加美麗,更加引人注目。眉黛濃的景色,似乎與作者內(nèi)心的濃烈相互呼應(yīng)。作者觸景生情,描述了野橋和官路,其中一條道路在西邊,而另一條則在東邊。在一個(gè)涼爽的夜晚,涼風(fēng)吹拂著松樹,深夜的清涼傳入小驛站中。夢(mèng)魂雖寂寞,但作者仍期盼有人能與他共同體會(huì)這寂寞的感覺。
賞析:
這首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸表達(dá)了作者對(duì)長(zhǎng)時(shí)間分離所帶來(lái)的相思之苦。詩(shī)中使用了雨水洗刷出山巒的描寫,形象而有力地表達(dá)了作者心中的痛楚。同時(shí),通過描寫夜晚的涼風(fēng)和松樹,更加增強(qiáng)了詩(shī)中的憂傷和孤寂的情感。最后,通過問句的形式,表達(dá)了詩(shī)人渴望有人能與他共同體會(huì)相思之苦的強(qiáng)烈愿望。整首詩(shī)以其樸素而親切的語(yǔ)言,給人一種真實(shí)而深情的感覺,使讀者對(duì)詩(shī)中的思念之情產(chǎn)生共鳴。 |
|