|
東林精舍見故殿中鄭侍御題詩追舊書情涕泗橫集…馮少府 / 作者:韋應物 |
仲月景氣佳,東林一登歷。
中有故人詩,凄涼在高壁。
精思長懸世,音容已歸寂。
墨澤傳灑馀,磨滅親翰跡。
平生忽如夢,百事皆成昔。
結騎京華年,揮文篋笥積。
朝廷重英彥,時輩分圭璧。
永謝柏梁陪,獨闕金門籍。
方嬰存歿感,豈暇林泉適。
雨馀山景寒,風散花光夕。
新知雖滿堂,故情誰能覿。
唯當同時友,緘寄空凄戚。
|
|
東林精舍見故殿中鄭侍御題詩追舊書情涕泗橫集…馮少府解釋: 詩詞的中文譯文:
仲夏景色美麗,登上東林一看。
中有故人的詩,凄涼在高墻上。
思念長久留世間,音容已歸寂靜。
墨水傳灑下,磨滅了親手寫的字跡。
平生忽然間像夢一般,所有事情都像過去一樣。
童年時與你相聚的歲月,文房四寶已經堆積如山。
朝廷看重英俊才子,時代分明珍寶。
永遠感激柏梁陪伴,獨自失去了金門的身份。
方嬰去世感到悲傷,豈有時間適合林泉般的閑適。
雨后山景變得寒冷,風吹散了花朵的光輝。
雖然有了新的知識,但舊情誰能見到。
只有與同時的朋友,才能寄托出內心的凄涼。
詩意和賞析:
這首詩描述了作者在東林精舍重新見到故人鄭侍御的詩作時的感受和情思。詩人登上東林,看到高墻上掛著故人的詩作,感到心情凄涼。他思念已久,但故人已經離世,只留下了墨跡灑落的字跡。他感慨平生如夢,一切都變成過去。過去與故人的時光都化為文房四寶的積累。朝廷珍視才子,時代賦予了他們特殊的地位。他永遠感謝與故人的相伴,但自己卻孤單地失去了這種身份。故人去世讓他感到悲哀,沒有時間去散步欣賞自然的美景,因為下雨后山景變得寒冷,風吹散了花朵的光彩。盡管他有了新的知識,但是舊情誰能明白呢?只有與同時代的朋友,才能明白他的內心感受,他只能將心情寄托給友人。整首詩表達了作者對往事的懷念和對故人的思念之情,同時也展現了他對現實殘酷和孤獨的感受。 |
|