|
與友生野飲效陶體 / 作者:韋應物 |
攜酒花林下,前有千載墳。
于時不共酌,奈此泉下人。
始自玩芳物,行當念徂春。
聊舒遠世蹤,坐望還山云。
且遂一歡笑,焉知賤與貧。
|
|
與友生野飲效陶體解釋: 《與友生野飲效陶體》
攜酒花林下,前有千載墳。
于時不共酌,奈此泉下人。
始自玩芳物,行當念徂春。
聊舒遠世蹤,坐望還山云。
且遂一歡笑,焉知賤與貧。
中文譯文:
攜酒花林下,前有千載墳。
此時無法與他一起喝酒,可憐他已葬于泉下。
我們開始欣賞鮮花美景,行為卻應該思念人已逝的春天。
只是暫時放下遙遠世間的追求,坐著等待云歸山還。
現在只圖一時的歡笑,誰知道貧窮賤質究竟是什么。
詩意與賞析:
這首詩以寫意的詞句刻畫了作者與友人在野外共飲時的情景。詩人帶著酒瓶到花林下,發(fā)現前方有一座古墓,使他感慨萬分,覺得人生短暫,死亡無常。雖然友人已經離世,但我們從仍舊可以享受春天的美景。作者不再去追求世俗的功名利祿,而是沉浸在美好的自然環(huán)境中,等待云歸山還。最后,他提醒自己和友人共同陶醉于當下的歡笑,不必過于在乎貧苦和地位的差異。
這首詩通過描繪自然景色和思考人生的智慧,表達了詩人舍棄紛擾世俗,追求自在和快樂的態(tài)度。詩中所呈現的情景給人以寧靜、淡泊的感覺,同時也傳達了人生的短暫和無常。詩中的陶體指的是陶淵明,他是東晉末年的豪放派詩人,以其追求自然自由的詩風而聞名。通過效陶體,韋應物傳達了對陶淵明的尊敬和借鑒。整首詩篇流暢優(yōu)美,情感真摯,展現了作者對友人的思念和對人生意義的體悟,給人以哲理與思考。 |
|