|
滿江紅(再和) / 作者:李曾伯 |
既作閑人,便應(yīng)付、此身溝壑。
不應(yīng)更,將愁半點(diǎn),寸心中著。
責(zé)子淵明徒自苦,憂君范老何時(shí)樂(lè)。
縱一嘲、一詠欲奚為,何如莫。
不自鄙,葵蔬惡。
還肯薦,茅柴薄。
任侯門(mén)海陸,雜陳珍錯(cuò)。
有暇盍聯(lián)車騎過(guò),相忘勿遣詩(shī)情覺(jué)。
怕家僮、無(wú)處買(mǎi)莼鱸,烹琴鶴。
|
|
滿江紅(再和)解釋: 這首詩(shī)詞《滿江紅(再和)》是宋代詩(shī)人李曾伯的作品。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞中文譯文:
滿江紅(再和)
既然做了閑人,就要應(yīng)付這身溝壑。
不應(yīng)再多,將愁減半,沉積在心中。
責(zé)怪著子淵和明徒自苦,擔(dān)憂著君范老何時(shí)能快樂(lè)。
即便嘲笑、吟詠又有何用,還不如何時(shí)別了吧。
不自卑,蔬菜也討厭。還愿意推薦,茅草卑賤。
在侯門(mén)之下,海陸珍奇雜陳錯(cuò)落。
有空閑時(shí),何不聯(lián)絡(luò)車騎相聚,忘卻彼此,不要讓詩(shī)情覺(jué)察。
擔(dān)憂家中仆人,沒(méi)有地方買(mǎi)到莼鱸,就只好烹煮琴和鶴。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以閑人自居,表達(dá)了對(duì)生活的煩惱和憂愁。詩(shī)人將自己置身于這個(gè)世俗紛擾的溝壑之中,感到無(wú)法擺脫。他感嘆自己的憂愁沉積在心中,無(wú)法釋?xiě)选T?shī)人還責(zé)怪淵明和范老這兩位文人朋友,認(rèn)為他們也同樣受苦,擔(dān)憂著他們何時(shí)能夠獲得快樂(lè)。詩(shī)人對(duì)于一時(shí)的嘲笑和吟詠感到困惑,認(rèn)為這些行為并沒(méi)有實(shí)際的意義,不如彼此別過(guò),不再相互揣測(cè)。
詩(shī)人表示自己并不自卑,即使只是種植蔬菜也不嫌棄。他愿意推薦茅草這種賤質(zhì)材料,表達(dá)了對(duì)平凡和樸素生活的認(rèn)同。在侯門(mén)之下,世間珍奇的事物雜陳錯(cuò)落,詩(shī)人表示對(duì)這種世俗的繁雜并不感興趣。
最后,詩(shī)人希望有機(jī)會(huì)與朋友們相聚,共同忘卻過(guò)往,不再讓詩(shī)情覺(jué)察。他擔(dān)心家中仆人無(wú)法購(gòu)買(mǎi)到莼鱸這種食材,只能烹煮琴和鶴,暗示了他對(duì)生活的不安和困擾。
整首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于世俗生活的厭倦和對(duì)內(nèi)心世界的向往,同時(shí)也展現(xiàn)了他對(duì)樸素和自然的追求。 |
|