国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
酬李穆見寄分句解釋:

1:孤舟相訪至天涯,萬轉(zhuǎn)云山路更賒

2:欲掃柴門迎遠(yuǎn)客,青苔黃葉滿貧家

酬李穆見寄 / 作者:劉長卿

孤舟相訪至天涯,萬轉(zhuǎn)云山路更賒。

欲掃柴門迎遠(yuǎn)客,青苔黃葉滿貧家。


酬李穆見寄解釋:


你乘著一葉扁舟溯新安江而上,到這偏僻的地方來看望我;一路之上,在白云之下、山嶺之間的迢迢水道上艱難地盤桓。我多么想將這簡陋的茅屋打掃干凈,來迎接遠(yuǎn)道而來的客人;我的房前屋后已生滿碧綠的青苔,枯黃的樹葉也落滿了在我的院落。

注釋

⑴酬:寫詩文來答別人。

⑵李穆:劉長卿的女婿。

⑶見寄:寫給劉長卿的一首詩。

⑷孤舟:孤獨的船。

⑸天涯:猶天邊。指極遠(yuǎn)的地方。語出《古詩十九首·行行重行行》:“相去萬余里,各在天一涯”。

⑹云山:高聳入云之山。

⑺賒(shē):遙遠(yuǎn)。

⑻柴門:原指用荊條編織的門,代指貧寒之家;陋室。這里借指作者所住的茅屋。

⑼遠(yuǎn)客:遠(yuǎn)方的來客。

⑽青苔:苔蘚。

⑾黃葉:枯黃的樹葉。亦借指將落之葉。

⑿貧家:窮人家。謙稱自己的家。

酬李穆見寄賞析



劉長卿當(dāng)時在新安郡(治所在今安徽歙縣)。“孤舟相訪至天涯”則指李穆的新安之行。“孤舟”江行,帶有一種凄楚意味。“至天涯”形容行程之遠(yuǎn),和途次之艱辛。不說“自天涯”而說“至天涯”,是作者站在行者角度,體貼他愛婿的心情,企盼與愉悅的情緒都在不言之中了。李穆當(dāng)時從桐江到新安江逆水行舟。這一帶山環(huán)水繞,江流曲折,且因新安江上下游地勢高低相差很大,多險灘,上水最難行。次句說“萬轉(zhuǎn)云山”,每一轉(zhuǎn)折,都會使人產(chǎn)生快到目的地的猜想。而打聽的結(jié)果,前面的路程總是出乎意料的遠(yuǎn)。“路更賒”,這三字是富于旅途生活實際感受的妙語。

劉長卿在前兩句之中巧妙地隱括了李穆原唱的詩意,毫不著跡,運用入化。后兩句則進而寫主人盼客至的急切心情。這里仍未明言企盼、愉悅之意,而讀者從詩句的含咀中自能意會。年長的岳父親自打掃柴門迎接遠(yuǎn)方的來客,顯得多么親切,更使人感到他們翁婿間融洽的感情。“欲掃柴門”句使人聯(lián)想到“花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開”(杜甫《客至》)的名句,也表達(dá)了同樣欣喜之情。末句以景結(jié)情,更見精彩,其含意極為豐富。“青苔黃葉滿貧家”,既表明貧居無人登門,頗有寂寞之感,從而為客至而喜;同時又相當(dāng)于“盤飧市遠(yuǎn)無兼味,樽酒家貧只舊醅”的自謙。稱“貧”之中流露出好客之情,十分真摯動人。

將杜甫七律《客至》與此詩比較一番是很有趣的。律詩篇幅倍于絕句,四聯(lián)的起承轉(zhuǎn)合比較定型化,宜于景語、情語參半的寫法。杜詩就一半寫景,一半抒情,把客至前的寂寞,客至的喜悅,主人的致歉與款待一一寫出,意盡篇中。絕句體裁有天然限制,不能取同樣手法,多融情入景。劉詩在客將至而未至?xí)r終篇,三四句法倒裝(按理是“青苔黃葉滿貧家”,才“欲掃柴門迎遠(yuǎn)客”),使末句以景結(jié)情,便饒有余味,可謂長于用短了。

酬李穆見寄創(chuàng)作背景

李穆是劉長卿的女婿,頗有清才。《全唐詩》載其《寄妻父劉長卿》,全詩是:“處處云山無盡時,桐廬南望轉(zhuǎn)參差。舟人莫道新安近,欲上潺湲行自遲。”它就是劉長卿這首和詩的原唱。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 永嘉县| 宜君县| 夏邑县| 乐亭县| 根河市| 涟源市| 宜兰县| 二手房| 武鸣县| 江津市| 文昌市| 安康市| 安乡县| 安达市| 华宁县| 德化县| 元氏县| 聂荣县| 乌兰浩特市| 海城市| 青冈县| 都江堰市| 平邑县| 曲麻莱县| 绥化市| 石林| 吉林省| 洛浦县| 云林县| 临颍县| 汝阳县| 平利县| 呼玛县| 苍溪县| 敦化市| 尼勒克县| 广元市| 芮城县| 洞口县| 绥宁县| 达孜县|