|
送杜越江佐覲省往新安江 / 作者:劉長卿 |
去帆楚天外,望遠(yuǎn)愁復(fù)積。
想見新安江,扁舟一行客。
清流數(shù)千丈,底下看白石。
色混元?dú)馍睿ㄟB洞庭碧。
鳴桹去未已,前路行可覿。
猿鳥悲啾啾,杉松雨聲夕。
送君東赴歸寧期,新安江水遠(yuǎn)相隨。
見說江中孤嶼在,此行應(yīng)賦謝公詩。
|
|
送杜越江佐覲省往新安江解釋: 送杜越江佐覲省往新安江
去帆楚天外,望遠(yuǎn)愁復(fù)積。
想見新安江,扁舟一行客。
清流數(shù)千丈,底下看白石。
色混元?dú)馍睿ㄟB洞庭碧。
鳴桹去未已,前路行可覿。
猿鳥悲啾啾,杉松雨聲夕。
送君東赴歸寧期,新安江水遠(yuǎn)相隨。
見說江中孤嶼在,此行應(yīng)賦謝公詩。
詩詞中文譯文:
送送杜越江,陪他前往覲省往新安江,
離開了楚天的風(fēng)帆,遠(yuǎn)眺時(shí)愁緒又積壓。
想到可以見到新安江,我乘坐小舟成為一個(gè)旅客。
清澈的江水延伸千丈長,底下可以看見白色的石頭。
水的顏色融合著元?dú)獾纳詈瘢ɡ诉B綿無盡仿佛洞庭湖的碧水。
漿子聲不斷,我前行的路途遙遠(yuǎn)而美麗。
猿鳥悲叫個(gè)不停,杉樹和松樹的雨聲在黃昏的時(shí)候悠長。
送別你,希望你東歸的時(shí)候一切安好,新安江的水會一直相伴遠(yuǎn)遠(yuǎn)地流淌。
聽人說江中有一座孤嶼,這次旅行你可能會寫一首謝公的詩。
詩意和賞析:
這首詩是唐代劉長卿的一首送別之作。詩中描述了詩人送別杜越江前往新安江的情景,以及對于離別和未來的祝福。
詩人描述了去往新安江的旅途景色,通過對江水、石頭的描繪,表達(dá)了旅途的壯麗和美妙。詩人感嘆江水之大、之清,以及水色和大地間的和諧,讓人感受到大自然的宏偉。
同時(shí),詩人也表達(dá)了自己對于杜越江的送別之情和對他未來的祝福。詩末提到杜越江可能會在新安江寫一首謝公的詩,暗示了他的才華和對于杜越江在新地開始的新生活的期待。
整首詩抒情蘊(yùn)含深情,以典型的形象手法描寫了美麗的自然景色,同時(shí)也表達(dá)了詩人對別離的感慨和對未來的祝福。憑借著鮮明的意境和清新的詩意,這首詩給人一種寬廣、悠遠(yuǎn)的感覺,讓人在細(xì)讀之下能夠體味到詩人真摯的情感和對于美好事物的熱愛。 |
|