|
|
戀此東道主,能令西上遲。
徘徊暮郊別,惆悵秋風(fēng)時(shí)。
上國(guó)邈千里,夷門(mén)難再期。
行人望落日,歸馬嘶空陂。
不愧寶刀贈(zèng),維懷瓊樹(shù)枝。
音塵倘未接,夢(mèng)寐徒相思。
|
|
別陳留諸官解釋?zhuān)?/h2> 《別陳留諸官》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的作品。這首詩(shī)描寫(xiě)了離別之情和對(duì)友誼的懷念之情。
譯文:
離開(kāi)了陳留,我和東道主分別了。
因?yàn)榱魬偎也辉敢怆x開(kāi)。
我們?cè)谙﹃?yáng)下徘徊,留連不舍,
秋風(fēng)吹來(lái),我感到無(wú)限的憂(yōu)傷。
我要離開(kāi)去往遙遠(yuǎn)的國(guó)家,
再也難以再次相見(jiàn)。
我的同伴在望著落日,
歸馬回家嘶叫著空陂。
我不辜負(fù)朋友贈(zèng)送的寶刀,
用瓊樹(shù)的枝條懷念你。
但音信未能傳達(dá),
只能在夢(mèng)中相思。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了離別之情,抒發(fā)了劉長(zhǎng)卿對(duì)友誼和東道主的思念之情。詩(shī)人通過(guò)描繪夕陽(yáng)下的離別場(chǎng)景,以及離別后的心情,表達(dá)了對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷戀和對(duì)未來(lái)的渴望。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,將朋友的離別和行人的回家對(duì)比,突顯了自己離開(kāi)陳留的決心和無(wú)奈。整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn),使人讀來(lái)產(chǎn)生共鳴,并引發(fā)對(duì)友誼、離別和思念的思考。 |
|