|
長沙桓王墓下別李紓、張南史 / 作者:劉長卿 |
長沙千載后,春草獨萋萋。
流水朝將暮,行人東復(fù)西。
碑苔幾字滅,山木萬株齊。
佇立傷今古,相看惜解攜。
|
|
長沙桓王墓下別李紓、張南史解釋: 長沙桓王墓下別李紓、張南史
劉長卿
長沙千載后,春草獨萋萋。
流水朝將暮,行人東復(fù)西。
碑苔幾字滅,山木萬株齊。
佇立傷今古,相看惜解攜。
中文譯文:
長沙桓王墓下別李紓、張南史
劉長卿
長沙千載后,春草獨萋萋。
流水朝將暮,行人東復(fù)西。
碑上的苔蘚模糊,山中的樹木茂密。
我懷念著過去,眼看著要分道揚鑣。
詩意和賞析:
這首詩描述了劉長卿離開長沙時的場景。長沙是唐朝時期的一個重要城市,桓王墓是當(dāng)?shù)氐囊惶帤v史遺址,而詩中的李紓和張南史則被認為是當(dāng)?shù)氐闹娜恕?br/> 詩的前兩句描寫了長沙經(jīng)過千年之后的情景,春草已經(jīng)長滿了墓地,給人一種荒涼蕭瑟的感覺。接著詩人描述了悠長的時間流逝,流水一天天從早到晚地流動,行人也不斷地往來東西。
接下來,詩人寫到了墓碑上的字已經(jīng)被苔蘚模糊掉了,山中的樹木則長得茂密齊整。這里可以看出時間的流逝,人事的更迭,使得曾經(jīng)的輝煌與壯麗一去不返,只留下了一處荒涼寂寞的墓地。
最后兩句表達了詩人的傷感之情和不舍之意。他站在這里,回顧著榮光時刻的過去,眼看著要與朋友別離,不禁感慨萬分。
這首詩通過描寫長沙桓王墓的景象,表達了作者對時光流轉(zhuǎn)和人事更替的感慨,并流露出不舍之情。同時,通過對自然景物的描寫,詩人也反映出了長沙發(fā)展的歷程和時代的變遷。整首詩抒發(fā)了對過去的懷念和對友誼的珍惜,具有鮮明的時代感和個人情感。 |
|