|
題周諫別業(予寺與周生所居俱臨苕水) / 作者:皎然 |
隱身苕上欲如何,不著青袍愛綠蘿。
柳巷任疏容馬入,水籬從破許船過。
昂藏獨鶴閑心遠,寂歷秋花野意多。
若訪禪齋遙可見,竹窗書幌共煙波。
|
|
題周諫別業(予寺與周生所居俱臨苕水)解釋: 題周諫別業(予寺與周生所居俱臨苕水)
隱身苕上欲如何,
不著青袍愛綠蘿。
柳巷任疏容馬入,
水籬從破許船過。
昂藏獨鶴閑心遠,
寂歷秋花野意多。
若訪禪齋遙可見,
竹窗書幌共煙波。
詩詞的中文譯文:
題周諫離別故業(我在予寺,周生住的地方也臨近苕水)
隱身在苕草上,不知如何才好,
不穿青袍,熱愛綠蘿。
柳巷容馬長久不整理,
水籬從破處,打破靜謐,允許船只過往。
昂藏的獨鶴自由地遠離繁忙,
在寂歷中欣賞秋花和野趣。
如果我去訪問禪齋,或許可以遙遙地見到你,
竹窗書簾配著微微的煙霧和水波。
詩意和賞析:
這首詩是唐代文人皎然所作,贊美和留念周諫的寺廟離別。詩中以自然景物的描寫來寄托憂郁的心情和對友誼的思念。
第一聯寫出了皎然的身處草地的境地,不知何去何從的心境。他不需要青袍裝飾,癡迷于綠蘿的美麗,表達了他對自然的喜愛和追求簡樸的生活方式的態度。
第二聯寫出了離開寺廟后的生活場景,描述了柳樹叢中馬匹的行動,水邊的籬笆已經破損,任由船只進出。這里象征著皎然離開之后,寺廟失去了原有的恬靜,變得熱鬧起來。
第三聯寫出了皎然離開之后的生活狀態,他心境自由,如同昂藏的獨鶴遠離塵囂。他享受寂歷時節的秋花和大自然的野趣。
最后一聯寫出了皎然對周諫離別的留戀。他希望能夠有機會訪問周諫所在的禪齋,雖然距離遙遠,但可以從竹窗透過微弱的煙波和書簾,感受到他的存在。整首詩以自然的描寫烘托出了皎然對友情的深情和離別時的感傷。 |
|