|
湛處士枸杞架歌 / 作者:皎然 |
天生靈草生靈地,誤生人間人不貴。
獨(dú)君井上有一根,始覺人間眾芳異。
拖線垂絲宜曙看,裴回滿架何珊珊。
春風(fēng)亦解愛此物,裊裊時來傍香實(shí)。
濕云綴葉擺不去,翠羽銜花驚畏失。
肯羨孤松不凋色,皇天正氣肅不得。
我獨(dú)全生異此輩,順時榮落不相背。
孤松自被斧斤傷,獨(dú)我柔枝保無害。
黃油酒囊石棋局,吾羨湛生心出俗。
擷芳生影風(fēng)灑懷,其致翛然此中足。
|
|
湛處士枸杞架歌解釋: 湛處士枸杞架歌
天生靈草生靈地,
誤生人間人不貴。
獨(dú)君井上有一根,
始覺人間眾芳異。
拖線垂絲宜曙看,
裴回滿架何珊珊。
春風(fēng)亦解愛此物,
裊裊時來傍香實(shí)。
濕云綴葉擺不去,
翠羽銜花驚畏失。
肯羨孤松不凋色,
皇天正氣肅不得。
我獨(dú)全生異此輩,
順時榮落不相背。
孤松自被斧斤傷,
獨(dú)我柔枝保無害。
黃油酒囊石棋局,
吾羨湛生心出俗。
擷芳生影風(fēng)灑懷,
其致翛然此中足。
中文譯文:
天生靈草生在靈土,
卻誤生在凡間人不珍貴。
唯有在你的井上,
才讓我發(fā)現(xiàn)了人間眾多的珍奇異香。
垂下來的根絲宜在早晨觀看,
彎弓滿架搖曳生姿。
春風(fēng)也解愛戀這個物種,
輕輕地時常憑借香實(shí)附近飄來。
濕云環(huán)繞的葉子無法擺脫,
翠綠的羽毛銜著花兒驚慌失措。
誰不羨慕孤松不凋零,
天地之間的正氣所難與。
我獨(dú)自一人全然異于他們,
順應(yīng)時勢茂盛不衰敗。
孤松自己遭受斧斤的傷害,
只有我這柔軟的枝條保持無害。
黃油、酒囊、石頭、棋局,
我羨慕湛生的心境超脫塵俗。
采集香芳,生出影像,風(fēng)灑內(nèi)心懷抱,
這其中的美景足以令人心曠神怡。
詩意和賞析:
這首詩以描繪枸杞架的景象為主題,通過對枸杞架所具有的特征的描述,傳達(dá)了作者對于自然界美妙的贊嘆以及對于人類對待自然的思考。
詩中的“天生靈草生靈地,誤生人間人不貴”表達(dá)了作者對于大自然中萬物的價值的思考。作者認(rèn)為,這種靈草本應(yīng)生長在靈土之中,但卻偏偏生長在凡間,而人們卻不珍視它。這一表達(dá)既體現(xiàn)了作者對于自然界萬物的敬意,又暗示了人們在對待自然時應(yīng)該更加珍惜、尊重。
詩中描繪的枸杞架的景象生動形象,通過形容詞和動詞的運(yùn)用,將其活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)在讀者面前。例如,“拖線垂絲宜曙看”形象地描繪了枸杞架上吊垂的根絲,給人一種裴回曲折的美感;“裴回滿架何珊珊”則形象地描繪了枸杞架上茂密的枝葉,給人一種繁茂生機(jī)的感覺。這些描寫使詩中的枸杞架栩栩如生,讓讀者能夠感受到其中蘊(yùn)含的美妙之處。
此外,詩中還有對于孤松的對比描寫,突出了枸杞架自身的特殊之處。詩中提到,“肯羨孤松不凋色,皇天正氣肅不得”,表達(dá)了作者對于枸杞架所具有的堅(jiān)韌和不易受到外界影響的贊美之情。
整首詩通過對于枸杞架的描繪,傳達(dá)了作者對于自然界的敬仰和珍視的態(tài)度,同時也表達(dá)了作者對于人類對待自然的思考。詩中展示的美麗景象和深層思考使得讀者在欣賞詩的同時也可以反思人類與自然的關(guān)系,引人深思。 |
|