|
妙喜寺逵公院賦得夜磬送呂評(píng)事 / 作者:皎然 |
一磬寒山至,凝心轉(zhuǎn)清越。
細(xì)和虛籟盡,疏繞懸泉發(fā)。
在夜吟更長,停空韻難絕。
幽僧悟深定,歸客忘遠(yuǎn)別。
寂歷無性中,真聲何起滅。
|
|
妙喜寺逵公院賦得夜磬送呂評(píng)事解釋: 妙喜寺逵公院賦得夜磬送呂評(píng)事
磬音寒山至,凝心轉(zhuǎn)清越。
Abellsoundarrivesinthecoldmountains,freezingtheheartandturningitclearandtranscendent.
細(xì)和虛籟盡,疏繞懸泉發(fā)。
Thefaintandetherealsoundcompletelyfades,sparseandlingering,emanatingfromthesuspendedspring.
在夜吟更長,停空韻難絕。
Inthenight,thechantbecomeslonger,thelingeringmelodiesaredifficulttocease.
幽僧悟深定,歸客忘遠(yuǎn)別。
Thesecludedmonkbecomesdeeplyawareandsettled,thereturningguestforgetsthedistanceofseparation.
寂歷無性中,真聲何起滅。
Inthestillnessandtimelessexistence,thetruesoundemergesanddisappears.
譯文:
這首詩是皎然創(chuàng)作的寫給呂評(píng)事的賦文,贊美夜晚磬聲的美妙。磬聲如同寒山一般降臨,凝固了人的心靈,使其變得清澈超脫。細(xì)膩的磬聲漸漸消散,疏散地繞在懸泉之間,散發(fā)出一種寧靜的氣息。在夜晚里,吟唱的聲音變得更長,悠長的旋律難以停止。僧人靜靜坐著,深入覺悟并安定下來,回家的人忘記了遠(yuǎn)離的距離。在靜謐與永恒的存在中,真實(shí)的聲音出現(xiàn)了,又消失了。
詩意和賞析:
這首詩以夜晚的磬聲為主題,通過寥寥數(shù)語,抒發(fā)了作者對(duì)磬聲的贊美和思考。磬聲如同寒山一般降臨,給人一種清幽的感覺,使人的心靈變得清澈超脫。細(xì)和的磬聲仿佛隱藏在虛空之間,散發(fā)出寧靜的氣息,引發(fā)了人們對(duì)虛無的思考。夜晚的磬聲越發(fā)長久,仿佛停不下來,讓人不由自主地陷入其中。在陶冶情操和沉思的過程中,世俗的紛擾被遺忘,心靈得到凈化和安定。
作者通過對(duì)磬聲的描繪,表達(dá)了對(duì)清靜和內(nèi)心的向往。僧人悟深定,回家的人忘遠(yuǎn)別,都是在尋求內(nèi)心的安寧和超脫。這首詩表達(dá)了作者對(duì)修行和人生境界的思考,以及對(duì)禪宗修行的向往和追求。詩中的磬聲象征著一種超越凡塵的境界和禪意。
整篇詩以簡潔的語言表達(dá)了作者對(duì)磬聲的贊美和思考,意境清新,給人以寧靜和舒緩的感受。它讓人們能夠在閱讀時(shí)沉靜下來,尋求內(nèi)心的寧靜和超脫,體味禪宗修行的境界和禪意。 |
|