|
效古 / 作者:皎然 |
思君轉戰度交河,強弄胡琴不成曲。
日落應愁隴底難,春來定夢江南數。
萬丈游絲是妾心,惹蝶縈花亂相續。
|
|
效古解釋: 《效古》
思君轉戰度交河,
強弄胡琴不成曲。
日落應愁隴底難,
春來定夢江南數。
萬丈游絲是妾心,
惹蝶縈花亂相續。
譯文:
我思念你,轉戰在交河之上,
我試圖彈奏胡琴,卻未能奏出曲調。
太陽落下,我應感到憂愁,難以靠近長隴,
當春天到來,我在夢中定數江南次數。
長長的游絲,是我的思緒,
吸引蝴蝶,纏繞花朵,紛亂不停。
詩意:
這首詩描寫了詩人皎然思念遠方的心情。他在戰亂中轉戰,思念之情如游絲般纏繞。他試圖以彈奏胡琴來表達思念之情,卻無法奏出和諧的曲調,暗示他的內心痛苦和無力。夕陽西下,他感到憂愁,無法靠近長隴,難以與思念的人相見。然而在春天,他在夢中能夠與江南相會,這是他唯一能達到與心愛之人相聚的方式。詩中游絲代表了詩人的思緒,吸引蝴蝶纏繞花朵,紛亂不停,表達了詩人情感的糾結和紛亂。
賞析:
這首詩通過對思念之情的描繪,展現了詩人內心的痛苦和無奈。詩人以轉戰、胡琴、夕陽、春夢等象征意象,將內心情感巧妙地表達出來。詩中的情感糾結和反差,給人以一種強烈的感染力。雖然這首詩的篇幅不長,但是通過意境獨特的語言和精湛的修辭,成功地將思念之情表達得深刻、凄美。整首詩氛圍渲染悲涼,詩人用深婉的語言,將內心的恐懼、無奈、糾結以及遙遠的思念傳遞給讀者,使人產生強烈的情感共鳴。這首詩既表達了詩人的思念之情,又讓讀者感受到了戰亂時期的苦難和困境。同時,詩中的游絲、蝴蝶、花朵等形象生動且具有情感共鳴,使整首詩更加豐富多彩。 |
|