|
賦得燈心送李侍御萼(光字) / 作者:皎然 |
燈心生眾草,因有始知芳。
彩妓窗偏麗,金桃動(dòng)更香。
花驚春未盡,焰喜夜初長。
別后空離室,何人借末光。
|
|
賦得燈心送李侍御萼(光字)解釋: 《賦得燈心送李侍御萼(光字)》是唐代皎然創(chuàng)作的一首詩詞。詩中描述了一個(gè)燈心與花草的關(guān)系,并以送別友人的場景表達(dá)了作者對(duì)友人的思念之情。
燈心生眾草,因有始知芳。
燈心作為照明的源頭,使得周圍的花草因此展現(xiàn)出芬芳的美麗,只有在有光的照射下才能欣賞到花草的美。描寫了光與花草之間相互依存的關(guān)系。
彩妓窗偏麗,金桃動(dòng)更香。
彩妓指的是窗戶中的花木,窗戶的位置使得花木更加美麗動(dòng)人,光線照射下,金桃的顏色也更加鮮艷,芳香更加濃郁。彩妓窗和金桃都是通過燈光的照射而更加美麗和香甜。
花驚春未盡,焰喜夜初長。
花兒在春天還沒有完全開放之前就受到了燈光的刺激,因此以更快的速度綻放。燈光的照射使得花卉的生長加速,使得春天的美麗提前到來。
別后空離室,何人借末光。
詩人通過描述分別的場景表達(dá)了對(duì)友人的思念之情。離別之后,房間變得空空蕩蕩,只剩下燈光孤獨(dú)地燃燒,沒有了友人的陪伴,對(duì)友人的想念如同這孤寂的光芒,變得更加明顯。
詩意賞析:詩人以燈光和花草之間的關(guān)系,表達(dá)了光與花草相互依存的美。燈光使得花草更加美麗香甜,同時(shí)也加速了花草的生長。詩人在詩中融入了送別友人的情感,表達(dá)了對(duì)友人的思念之情。詩意濃郁,意境清新,通過描繪自然景物和人情景景來表達(dá)情感,給人以啟發(fā)和共鳴。
中文譯文:
花草因燈光的照耀而生輝,才知道芳香的美。
彩妓的窗戶更加美麗,金桃也因光照而香甜。
花兒在燈光的刺激下提前開放,燈光的延長讓它們更加開心。
別離之后空蕩的房間,只剩下孤單的燈光。
我想知道,在末光中是否有人借光明。
賞析:這首詩詞通過獨(dú)特的描寫方式,將光與花草之間、燈光與人情之間的關(guān)系相結(jié)合,表達(dá)了光明的美麗和溫暖以及對(duì)友人的思念之情。詩意深遠(yuǎn),喚起人們對(duì)于自然和感情的思考和共鳴。 |
|