|
兵后送薛居士移家安吉 / 作者:皎然 |
舊游經喪亂,道在復何人。
寒草心易折,閑云性常真。
交情別后見,詩句比來新。
向我桃州住,惜君東嶺春。
|
|
兵后送薛居士移家安吉解釋: 兵后送薛居士移家安吉
舊游經喪亂,道在復何人。
寒草心易折,閑云性常真。
交情別后見,詩句比來新。
向我桃州住,惜君東嶺春。
詩詞的中文譯文:
兵役結束后,送薛居士遷往安吉
舊時的友人經歷了失去親人和戰亂的磨難,
但他的文學才華依然不減。
像寒草一樣,我們的心靈容易被傷害,
但像閑云一樣,我們的本性永遠真實。
再次相聚時,我們的感情更加深厚,
你的詩句也更加出色。
雖然你要居住在桃州,
但我會深深懷念你在東嶺的春天。
詩意和賞析:
這首詩是皎然送別好友薛居士的作品。詩中向友人表達了對他歷經喪難和戰亂卻依然保持真實文學才華的欽佩之情。寒草和閑云被用來比喻人的內心,寒草易折純真易受傷害,而閑云則自由真實。友人的真實和才情使得他的詩句愈加出色,令人傾佩。詩人表達了對友人的深深眷戀和思念之情。整首詩表達了詩人對友人堅韌的個性和才華的贊美,并表達了對友人離去的惋惜和思念之情。 |
|