|
木蘭花令 / 作者:蘇軾 |
經旬未識東君信。
一夕薰風來解慍。
紅綃衣薄麥秋寒,綠綺韻低梅雨潤。
瓜頭綠染山光嫩。
弄色金桃新傅粉。
日高慵卷水晶簾,猶帶春醪紅玉困。
|
|
木蘭花令解釋:
《木蘭花令》是蘇軾創作的一首詩詞,下面是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
經過了一個多星期還沒有收到東君的信件。
一夜之間飄來了清涼的微風,解除了我的煩悶。
紅綃衣裳輕薄,像麥子收割時的秋寒;
綠綺裙裾優雅,像梅雨潤澤下的韻味。
瓜頭綠染山巒如嫩翠;
繪出的妝容像金桃新涂的粉妝。
太陽已經升得很高,我懶散地卷起水晶簾子,
仿佛還帶著春醪的微醺,紅玉一般困倦。
詩意:
這首詩描繪了一個女子在等待心愛的人回信的過程中經歷的情感變化。詩中的女子經過了很長時間仍然沒有收到心上人的來信,心中感到煩悶。然而,在一個夜晚,清涼的微風吹來,讓她的心情得到了解脫。她穿著紅色薄衣,像麥秋時的寒意一樣薄涼;她的綠色裙裾優雅動人,像梅雨滋潤的韻味一樣溫柔。她看到瓜頭綠染的山巒,像嫩翠的顏色一樣鮮艷;她的妝容像剛涂上新粉的金桃一樣美麗。白天已經到了高處,她懶散地卷起水晶簾子,仿佛還沉醉在春醪的微醺中,猶如紅玉般困倦。
賞析:
《木蘭花令》以細膩而富有想象力的筆觸,抒發了等待與渴望的情感。詩中通過描繪自然景物和女子的容貌、衣著等細節,展現了女子內心的情感起伏。開始時,女子長時間沒有收到心上人的來信,感到煩悶不安。然而,當夜晚的微風吹來時,她的情緒得到了緩解,仿佛感受到了心上人的存在。詩中運用了對比的手法,通過紅綃衣薄和麥秋寒、綠綺韻低和梅雨潤的對比,展現了女子內心的柔情和渴望。最后,她懶散地卷起水晶簾子,意味著她沉浸在春醪的微醺中,猶如紅玉一般困倦,表達了她渴望與心上人相聚的愿望。
整首詩以蘇軾獨特的藝術表達方式,通過細膩的描寫和對比手法,將女子內心的情感變化以及對心上人的思念表現得淋漓盡致。讀者可以從中感受到等待與渴望的情感,以及自然景物與人物情感的交融之美。
|
|