|
赴池州拜覲舅氏留上考功郎中舅(時(shí)舅氏初貶官池州) / 作者:盧綸 |
孤賤易蹉跎,其如酷似何。
衰榮同族少,生長(zhǎng)外家多。
別國(guó)桑榆在,沾衣血淚和。
應(yīng)憐失行雁,霜霰寄煙波。
|
|
赴池州拜覲舅氏留上考功郎中舅(時(shí)舅氏初貶官池州)解釋: 這首詩(shī)詞是唐代盧綸的《赴池州拜覲舅氏留上考功郎中舅(時(shí)舅氏初貶官池州)》。以下是詩(shī)詞的中文譯文:
孤賤易蹉跎,其如酷似何。
衰榮同族少,生長(zhǎng)外家多。
別國(guó)桑榆在,沾衣血淚和。
應(yīng)憐失行雁,霜霰寄煙波。
詩(shī)詞的中文譯文大致意思如下:
我孤賤的人生易于蹉跎,這種情況又有何辦法。
衰敗和興盛都與我的親族少有關(guān)系,而與我在外家的生活更多相關(guān)。
我離別的國(guó)家處于黃昏時(shí)分,我的衣衫沾滿了血淚。
我應(yīng)該同情那些失去歸宿的雁,它們把寒霜和冰雹寄托在波浪之上。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人盧綸的孤賤和沉寂之情。詩(shī)人自述自己的生活困境,他的親族關(guān)系并沒有給予他榮耀和成功,反而他在外家的經(jīng)歷更多。他離開的國(guó)家正處于黃昏時(shí)分,象征著他的境遇已經(jīng)陷入衰敗。詩(shī)中的血淚和失行雁都是象征性的意象,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的痛苦和無奈。
這首詩(shī)詞通過簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自身處境的無奈和憂傷之情。同時(shí),詩(shī)人通過自然景物的描繪,增強(qiáng)了詩(shī)詞的意境。整首詩(shī)詞給人一種沉靜凄涼的感覺,展示了唐代文人的生活境遇和內(nèi)心世界的矛盾與無奈。 |
|