|
早玩雪梅有懷親屬 / 作者:韓偓 |
北陸候才變,南枝花已開。
無人同悵望,把酒獨裴回。
凍白雪為伴,寒香風是媒。
何因逢越使,腸斷謫仙才。
|
|
早玩雪梅有懷親屬解釋: 早梅雪中懷親屬,
北陸候才變,南枝花已開。
無人同悵望,把酒獨裴回。
凍白雪為伴,寒香風是媒。
何因逢越使,腸斷謫仙才。
中文譯文:
早梅如雪,我心中懷念親屬。
北方的天氣正在變化,而南方的梅花已經綻放。
沒有人與我一同悵望,我只能獨自喝酒回憶。
雪花的純白陪伴著我,寒風傳遞著梅花的芳香。
是什么原因讓我碰上了越國使者,讓我內心悲傷如斷腸,像是被貶謫的仙才。
詩意和賞析:
這首詩寫道了作者對親屬思念的情感,以及他對北方的變化和南方的梅花盛開的觸動之情。在寂靜的冬日,作者獨自品酒,與雪花為伴,感受著梅花的寒香。詩中提到“越國使者”,可能是指韓偓曾經被貶謫到越國,在那里栽種梅花。這首詩抒發了作者對家鄉和親人的懷念之情,同時也表達了對流轉異鄉的感傷和無奈。雖然詩中表達了一種沉郁和寂寞的情緒,但也展現了作者對美的感知和對人生變遷的體悟,給人一種凄美的感覺。 |
|