|
暮發(fā)七里灘夜泊嚴(yán)光臺(tái)下 / 作者:方干 |
一瞬即七里,箭馳猶是難。
檣邊走嵐翠,枕底失風(fēng)湍。
但訝猿鳥定,不知霜月寒。
前賢竟何益,此地誤垂竿。
|
|
暮發(fā)七里灘夜泊嚴(yán)光臺(tái)下解釋: 暮發(fā)七里灘夜泊嚴(yán)光臺(tái)下
一瞬即七里,箭馳猶是難。
檣邊走嵐翠,枕底失風(fēng)湍。
但訝猿鳥定,不知霜月寒。
前賢竟何益,此地誤垂竿。
詩(shī)詞的中文譯文:
在嚴(yán)光臺(tái)下,暮色下我泊在七里灘。
一瞬間就到了七里灘,箭一般的速度馳過(guò)去還是很難。
船邊有著飄渺的云霧和青翠的嵐色,
床上卻喪失了風(fēng)的湍流之感。
只是驚訝于猿和鳥的靜止,卻不知道霜和月的寒冷。
前賢的功業(yè)終究有何作用,我卻在這里誤垂釣竿。
詩(shī)意和賞析:
《暮發(fā)七里灘夜泊嚴(yán)光臺(tái)下》是唐代方干創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描述了詩(shī)人在嚴(yán)光臺(tái)下夜晚泊船時(shí)的景象和感受。
詩(shī)中詩(shī)人用簡(jiǎn)潔而質(zhì)樸的語(yǔ)言,表達(dá)了自己泊船的心境。詩(shī)人形容自己以箭一般的速度來(lái)到七里灘,強(qiáng)調(diào)了這一短暫的瞬間,使得整個(gè)過(guò)程顯得更加急促和艱難。接著,詩(shī)人描述了船邊的風(fēng)景,飄渺的云霧和青翠的嵐色使人心生遐想,而船上卻沒(méi)有了風(fēng)的湍流,暗示著船上的靜寂和無(wú)奈。
接下來(lái),詩(shī)人嘆息前人的功業(yè)到底有何作用,暗示了自己在這個(gè)地方泊車的無(wú)奈和迷惑。這一句也可理解為對(duì)于歷史和過(guò)往的疑問(wèn)和懷疑。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的詞句表達(dá)了作者夜晚泊船時(shí)的心境和思考,描繪了一幅靜謐而凄涼的景象。通過(guò)對(duì)自然景物和歷史的描寫,詩(shī)人反映了自己在現(xiàn)實(shí)與理想之間的迷茫和困惑,表達(dá)了對(duì)前賢所留下的艱辛和努力的感慨和懷疑。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深刻的形象,深入人心。 |
|