|
過賈誼舊居 / 作者:戴叔倫 |
楚鄉卑濕嘆殊方,鵩賦人非宅已荒。
謾有長書憂漢室,空將哀些吊沅湘。
雨馀古井生秋草,葉盡疏林見夕陽。
過客不須頻太息,咸陽宮殿亦凄涼。
|
|
過賈誼舊居解釋: 《過賈誼舊居》
楚鄉卑濕嘆殊方,
鵩賦人非宅已荒。
謾有長書憂漢室,
空將哀些吊沅湘。
雨馀古井生秋草,
葉盡疏林見夕陽。
過客不須頻太息,
咸陽宮殿亦凄涼。
中文譯文:
在楚鄉的卑濕之地,我嘆息著遠離國家的辛酸。
鵩作為賦役人員,即使沒有宅第也已經荒廢。
雖有長篇文章來憂慮漢室的狀況,但只能空洞地懷念沅湘之地。
雨后,古井里長出秋草,樹葉凋謝,稀疏的林木透出夕陽的余暉。
過客無需頻繁嘆息,咸陽的宮殿同樣凄涼。
詩意和賞析:
這首詩寫的是戴叔倫游歷賈誼故居時的感受。賈誼,西漢時期的著名政治家、文學家,他的住所被譽為“鵩宅”。詩開篇即描述了這座宅子所處的地勢低濕,使作者心生滄桑之感,感嘆自己遠離故土,凄涼傳情。
接下來,作者提到賈誼曾經寫過長篇文章表達對國家的關心和憂慮,但這些文章雖然能引起共鳴,卻無力改變國勢。作者用“哀些吊沅湘”來形容賈誼對水域漂泊的憂慮和思鄉之情。這里的“沅湘”是指湖南地區,賈誼心系故土,但卻無能為力。
之后,詩中描寫了雨后古井的景象,井旁的秋草生發,疏林里的喬木盡枯,夕陽的余暉照耀著這一切,給人一種凄涼的感覺。
最后,作者告誡過客不要頻繁嘆息,因為他們的境遇與賈誼的宅子一樣凄涼。咸陽,指西漢的都城長安,這里的宮殿同樣早已凋謝。
整首詩以描述宅子凄涼之景和賈誼的命運為主線,通過自然景觀的描寫,進一步襯托出作者內心的沉思和憂愁,表達了對時局的無奈和對故土的思念之情。整體上給人以一種悲涼的意境,展現了戴叔倫對故土和傳統文化的思考和追憶。 |
|