|
登慈恩寺塔 / 作者:張喬 |
窗戶幾層風(fēng),清涼碧落中。
世人來往別,煙景古今同。
列岫橫秦?cái)啵L(zhǎng)河極塞空。
斜陽(yáng)越鄉(xiāng)思,天末見歸鴻。
|
|
登慈恩寺塔解釋: 《登慈恩寺塔》是唐代張喬創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的分析和譯文:
窗戶幾層風(fēng),
Thewindowsfillwithlayersofbreeze,
清涼碧落中。
Coolnessandclarityinthebluesky.
世人來往別,
Peoplecomeandgo,partingfromeachother,
煙景古今同。
Butthemistysceneryremainsthesamethroughouttime.
列岫橫秦?cái)啵?br/> ThemountainrangesstretchacrossanddivideQin,
長(zhǎng)河極塞空。
Thelongriverreachesitsendandflowstops.
斜陽(yáng)越鄉(xiāng)思,
Theslantingsuntranscendsmyhomesickness,
天末見歸鴻。
Attheendofthesky,Iseethemigratinggeesereturning.
詩(shī)意和賞析:
張喬在《登慈恩寺塔》中通過描寫大自然和人生離別的情景,表達(dá)了對(duì)時(shí)光變遷和物是人非的感慨。他以慈恩寺塔為背景,通過窗戶精巧地傳達(dá)出一種涼爽的氣氛,象征著時(shí)間的流逝和萬物的更迭。
詩(shī)中的“煙景古今同”,表達(dá)了時(shí)光流轉(zhuǎn),盡管人們會(huì)來來往往、離開別散,但山水風(fēng)景始終依舊。這種對(duì)自然的觀察和思考,使人感受到了時(shí)間和歷史的洪流,以及自然界永恒不變的美。
而“列岫橫秦?cái)?,長(zhǎng)河極塞空”則表達(dá)了人生的離別和滄桑感。山脈和長(zhǎng)河成為了時(shí)間和距離的象征,在張喬的筆下,使人感同身受地體會(huì)到了時(shí)光的無情和人世的遼闊。
最后兩句“斜陽(yáng)越鄉(xiāng)思,天末見歸鴻”,既表達(dá)了登塔后的凝視歸鴻,也透露出一份鄉(xiāng)愁的情感。斜陽(yáng)是傍晚時(shí)分的夕陽(yáng),也暗示了離別的情感。張喬用一句簡(jiǎn)短的話來表達(dá)對(duì)故鄉(xiāng)的思念和歸途的期盼。
總的來說,這首詩(shī)詞充滿了對(duì)自然和人生的感慨,以及對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和離別的思考。通過大自然的描寫和個(gè)人的情感表達(dá),張喬展示出了詩(shī)人對(duì)人生和世界變遷的深度思考。 |
|