|
送李秀才游嵩山 / 作者:顧況 |
嵩山石壁掛飛流,無限神仙在上頭。
采得新詩題石壁,老人惆悵不同游。
|
|
送李秀才游嵩山解釋: 詩詞《送李秀才游嵩山》是唐代詩人顧況所作,描寫了作者為李秀才送行的情景。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
嵩山石壁上掛著飛流,數(shù)不盡的神仙們?cè)谏项^。我采得新的詩題題在石壁上,可老人卻感到寂寞,沒有了伴侶。
詩意:
這首詩詞主題明確,描繪了嵩山的壯麗景象和詩壁上的題字,同時(shí)表達(dá)了送別的情感和寂寞之感。詩人以嵩山和詩壁上的飛流神仙作為背景,凸顯了山水之美和仙境之幻幽。通過采集新的詩題,表達(dá)了對(duì)李秀才的祝福和送別之情,也展示了詩人對(duì)詩文的熱愛和創(chuàng)作的激情。最后,揭示了詩人自己在送別之后的寂寞感,他倍感孤獨(dú),缺少了伴侶。
賞析:
這首詩詞通過對(duì)嵩山石壁景象的描寫,勾勒出壯麗的山水和神仙仙境,展現(xiàn)了唐代詩歌中騷人墨客追求超然之境的態(tài)度。詩人以此為背景,再通過對(duì)送別和詩文創(chuàng)作的描寫,表達(dá)了對(duì)李秀才的祝福和送別之情。同時(shí),詩人的情感轉(zhuǎn)折,使整首詩詞更具有情感層次,呈現(xiàn)出一種孤獨(dú)和寂寞之感。這種雙重情感的呈現(xiàn),使詩詞更富有情趣和思考性。整篇詩詞情感真摯,意境獨(dú)特,既有對(duì)山水之美的謳歌,也有對(duì)人生離別和寂寞的感慨,給讀者帶來思考和共鳴的空間。 |
|