|
湖中(一作洞庭秋日) / 作者:顧況 |
青草湖邊日色低,黃茅嶂里鷓鴣啼。
丈夫飄蕩今如此,一曲長歌楚水西。
|
|
湖中(一作洞庭秋日)解釋: 《湖中(一作洞庭秋日)》的中文譯文是:湖邊的青草里,太陽的光線顯得很低矮;黃茅山中,鷓鴣在呼啼。如今,我這個(gè)漂泊的人,唱一曲長歌,是為了向西流的楚江。
這首詩描繪了詩人在湖畔的景色和自我思考的情景。詩人通過描繪青草湖邊的景色和太陽的低矮光線,營造出一個(gè)寂靜、蕭瑟的氛圍。黃茅山中的鷓鴣啼聲也增加了凄涼感。而詩人自稱為“丈夫飄蕩”,表達(dá)了他的漂泊之情。最后一句“一曲長歌楚水西”,既可理解為詩人郁郁之情,也可理解為他對(duì)楚江的向往和思念。
這首詩通過景色的描寫抒發(fā)了詩人內(nèi)心的孤獨(dú)和思念之情。通過對(duì)自然景色的細(xì)膩描繪,詩人表達(dá)了自己感受到的拘謹(jǐn)和失落。詩人將自己比作漂泊的人,通過一曲長歌來表達(dá)自己對(duì)故鄉(xiāng)楚江的思念和向往之情。整首詩洋溢著一種惆悵和懷舊的情緒。 |
|