|
題鷹獵兔畫 / 作者:和凝 |
雖是丹青物,沈吟亦可傷。
君夸鷹眼疾,我憫兔心忙。
豈動(dòng)騷人興,惟增獵客狂。
鮫綃百馀尺,爭及制衣裳。
|
|
題鷹獵兔畫解釋: 譯文:
雖然是畫出來的,但深思熟慮也能傷人心。你夸獎(jiǎng)鷹眼疾速,我可憐兔子的心慌亂。難道只是為了激發(fā)文人的興致,而忽視了獵人的狂熱嗎?鮫綃大約有一百多尺,追求它們不如制作衣裳。
詩意和賞析:
這首詩描述了一幅鷹獵兔的畫作,雖然畫面表現(xiàn)出了獵鷹疾速捕捉兔子的情景,但詩人卻思考著這背后的意義。他認(rèn)為,畫中雖然有興致盎然的文人,但對于兔子而言,卻是生死存亡的時(shí)刻。詩人對于獵人的狂熱和對于被追逐的兔子的同情之情不禁浮現(xiàn)心頭。
詩人進(jìn)一步質(zhì)問了畫中的情景是否只是為了滿足文人的思考和賞識(shí)而忽略了獵人的欲望。他提到鮫綃百馀尺,暗指鮫綃是一種珍貴的絲織品,但與之相比,兔子和它們相關(guān)的命運(yùn)對于人們來說似乎更加微不足道。
這首詩通過對一幅畫作的解讀,引發(fā)了對于文人和獵人角色的思考和對于捕獵行為的思考,展現(xiàn)了詩人對于生命和藝術(shù)的思考。 |
|