|
雜曲歌辭·古別離 / 作者:孟云卿 |
朝日上高臺(tái),離人怨秋草。
但見(jiàn)萬(wàn)里天,不見(jiàn)萬(wàn)里道。
君行本遙遠(yuǎn),苦樂(lè)良難保。
宿昔夢(mèng)同衾,憂(yōu)心夢(mèng)顛倒。
含酸欲誰(shuí)訴,轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)傷懷抱。
結(jié)發(fā)年已遲,征行去何早。
寒暄有時(shí)謝,憔悴難再好。
人皆算年壽,死者何曾老。
少壯無(wú)見(jiàn)期,水深風(fēng)浩浩。
|
|
雜曲歌辭·古別離解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞中文譯文:
早晨太陽(yáng)升上高臺(tái),離別的人怨恨著秋草。只見(jiàn)無(wú)盡天空,卻不見(jiàn)盡頭的道路。你的去行本來(lái)遠(yuǎn),苦樂(lè)好難保。以前的夢(mèng)相擁在同一床上,憂(yōu)心之中夢(mèng)境顛倒。心中滿(mǎn)載著傷感,卻不知向誰(shuí)傾訴。歲月如結(jié)發(fā)一般已經(jīng)遲緩,你的征行何須如此匆忙?歡愉與離別有時(shí)會(huì)告別,憔悴卻難以再次美好。人們常常認(rèn)為壽命增長(zhǎng),但死者何曾年輕?年輕時(shí)常常沒(méi)有見(jiàn)面的預(yù)期,水深風(fēng)浩浩。
詩(shī)意:
《古別離》這首詩(shī)描繪了離別時(shí)的苦澀和迷茫。詩(shī)人通過(guò)描繪早晨的景色,抒發(fā)了離別者對(duì)離別的憤慨和痛苦,同時(shí)也反映了人們生活中的不確定性和無(wú)法預(yù)知未來(lái)的困境。詩(shī)中還表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歲月的感觸,年輕時(shí)常常無(wú)法預(yù)料未來(lái)的相聚,而人們常常低估了死者在世時(shí)所擁有的年輕和生命的價(jià)值。
賞析:
這首詩(shī)以朝日升起為開(kāi)頭,通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,將離別的情感融入其中。詩(shī)人以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,表達(dá)了離別時(shí)的感受和矛盾心情。詩(shī)人通過(guò)對(duì)離別者的痛苦和不安的描繪,給人以共鳴和思考。詩(shī)詞中的比喻和對(duì)生命的思考,給詩(shī)詞增添了一種哲理和深思。整首詩(shī)抒發(fā)了對(duì)離別的思考和對(duì)人生的思索,給人以一種深邃和感慨。 |
|