|
送胡掾 / 作者:蘇軾 |
亂葉和凄雨,投空如散絲。
游年一如此,游子去何之。
節(jié)義古所重,艱危方自茲。
他時(shí)著清德,仍復(fù)畏人知。
|
|
送胡掾解釋:
《送胡掾》是蘇軾的一首詩(shī),描繪了離別時(shí)的凄涼和游子的無(wú)奈之情。以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
亂葉和凄雨,投空如散絲。
游年一如此,游子去何之。
節(jié)義古所重,艱危方自茲。
他時(shí)著清德,仍復(fù)畏人知。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以秋天的景象為背景,通過(guò)描繪亂葉和凄涼的雨景,表達(dá)了離別時(shí)的悲涼心情。詩(shī)中的主人公是一個(gè)年輕的游子,他離開(kāi)家鄉(xiāng),不知將去何方。詩(shī)人強(qiáng)調(diào)了節(jié)操和忠誠(chéng)的重要性,同時(shí)也表達(dá)了面臨困難和危險(xiǎn)時(shí)的決心。最后,詩(shī)人提到了未來(lái),希望自己能以清正的品德行事,同時(shí)又擔(dān)心被人所知悉。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了離別的情景,通過(guò)凄涼的自然景象和游子的無(wú)奈之情,表達(dá)了作者的感受和思考。詩(shī)中使用了雨和亂葉來(lái)象征離別的悲傷和無(wú)助,雨水像散開(kāi)的絲線一樣,落在凋零的枯葉上。詩(shī)人通過(guò)這樣的描寫(xiě),將離別的心情與自然景象相結(jié)合,增強(qiáng)了詩(shī)的意境和感染力。
詩(shī)中提到的“游年”表示游子的歲月,暗示著他長(zhǎng)期的離鄉(xiāng)漂泊。游子離家后,不知道自己將去何方,表達(dá)了他內(nèi)心的迷茫和無(wú)奈。同時(shí),詩(shī)人也探討了忠誠(chéng)和正直的價(jià)值觀,認(rèn)識(shí)到這些品質(zhì)在古代社會(huì)中非常重要。他強(qiáng)調(diào),在艱難和危險(xiǎn)的時(shí)刻,應(yīng)該堅(jiān)守節(jié)操和忠誠(chéng)。
最后兩句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)未來(lái)的希望和擔(dān)憂。他希望自己能以清正的品德行事,保持良好的道德修養(yǎng),但同時(shí)也擔(dān)心這樣的行為會(huì)被人所知悉,可能帶來(lái)一些不利的后果。
總體而言,《送胡掾》通過(guò)描繪自然景象和游子離別的情感,表達(dá)了作者對(duì)忠誠(chéng)和節(jié)操的思考,同時(shí)也展現(xiàn)了對(duì)未來(lái)的希望和擔(dān)憂。這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和深刻的意境,使讀者能夠感受到離別時(shí)的凄涼和游子的內(nèi)心痛苦,具有較高的藝術(shù)價(jià)值。
|
|