|
酬嚴(yán)維秋夜見寄 / 作者:武元衡 |
遙夜思悠悠,聞鐘遠(yuǎn)夢(mèng)休。
亂林螢燭暗,零露竹風(fēng)秋。
啟戶云歸棟,褰簾月上鉤。
昭明逢圣代,羈旅別滄洲。
騎省潘郎思,衡闈宋玉愁。
神仙慚李郭,詞賦謝曹劉。
松柏應(yīng)無變,瓊瑤不可酬。
誰堪此時(shí)景,寂寞下高樓。
|
|
酬嚴(yán)維秋夜見寄解釋: 中文譯文:回答嚴(yán)維秋夜見寄
遙遠(yuǎn)的夜晚思緒萬千,聽見遠(yuǎn)處鐘聲把夢(mèng)吵醒。
茂密的樹林中,螢火fly照亮暗處,濕露滴在風(fēng)吹起的竹葉上,秋天的涼風(fēng)吹過。
推開窗戶,云歸隱在房梁上,掀起窗簾,月亮纏住窗鉤。
昭明的朝代正是圣明的時(shí)代,我在外地游歷,別離滄州。
騎馬回到宮省,想念潘郎的壯志豪情,壇壇羅網(wǎng)格,宋玉痛心疾首。
即使是神仙也會(huì)害羞,看到李白、杜郎贊美他們,曹操和劉備寫的文章頌揚(yáng)他們。
松樹和柏樹應(yīng)該不會(huì)變化,美麗的瓊瑤石也無法報(bào)答。
誰能承受這個(gè)時(shí)光的景象,孤獨(dú)地站在高樓下。
詩意和賞析:
這首詩以典型的唐代騷體詩風(fēng),表達(dá)了詩人在秋夜思鄉(xiāng)的憂愁之情。詩人首先以描寫夜晚的景象作為開場(chǎng),營造出一種遙遠(yuǎn)、寂寥的感覺。隨著鐘聲的敲響,詩人的夢(mèng)境被打斷,進(jìn)一步引發(fā)了他對(duì)家鄉(xiāng)的懷念之情。隨后詩人描繪了一系列的景象,如樹林中的螢火fly,秋風(fēng)中滴落的露水等,這些景象都有一種凄涼的美感,與詩人憂愁思鄉(xiāng)的心情相呼應(yīng)。詩的后半部分,詩人則涉及到了自己的學(xué)問和生活境遇,將自己置于歷史和現(xiàn)實(shí)的對(duì)比中,表達(dá)了自己的迷茫和痛苦。最后兩句的"誰堪此時(shí)景,寂寞下高樓"則是詩人對(duì)當(dāng)時(shí)局勢(shì)和自身處境的直接感受,表達(dá)了他的無奈和孤獨(dú)。整首詩情感真摯,語言簡(jiǎn)潔,節(jié)奏流暢,給人一種幽寂、凄涼而又美麗的感覺。 |
|